法语助手
  • 关闭
xì jiē
  • nähere Umstände, Angaben zur Person

[ Substantiv ]
  • Einzelheit (n)

[ Adjektiv ]
  • spezifiziert

德 语 助 手

Ich möchte gern nähere Einzeheiten (die näheren Umstände) erfahren.

很想知道更加详尽细节(更详细情况)。

Er fügte dem Vortrag noch einige interessante Einzelheiten hinzu.

给报告增添了一些有趣细节

Du solltest nicht zu sehr auf Einzelheiten .

你不该过于注意细节.

Er kann sich nicht an alle Details erinnern.

不能记起全部细节

Ich kann mich nicht auf seinen Namen (diese Einzelheiten) besinnen.

记不起名字(这些细节)了。

Die Skizze zeigt ein Detail der Kuppel des Doms.

这篇随笔描述了大教堂穹顶细节

Bitte schildern Sie mir den Vorgang in allen Einzelheiten.

请您给事情经过全部细节

Ich will mich nicht in Einzelheiten darüber ergehen.

不想在细节问题上多罗唆了。

Der Sicherheitsrat sieht weiteren Einzelheiten zu den Vorschlägen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs mit Interesse entgegen.

安全理事会期望听取更多关于秘书长特别代表各项建议细节

Sie diskutieren über Einzelheiten der Zusammenarbeit.

们在论合作细节问题。

Wollen wir jetzt das nähere besprechen?

现在们来谈谈细节好吗?

Er hat uns alle Einzelheiten aufgegeben.

告诉了们所有细节

Weitere Änderungsvorschläge werden in anderen, der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung vorzulegenden Berichten im Einzelnen beschrieben.

拟议变革细节载于向大会第五十八届会议提交报告之中。

Er achtet auf das Geringste.

注意到最小细节

Im Falle von E-Mail-Konten war der Netzwerkverwalter der UNCTAD nicht immer über so wichtige Details wie die Dauer der Kurzzeitverträge von Bediensteten und Beratern informiert.

就电子邮件户头而言,贸发会议网络管理员并非总是了解工作人员和咨询员短期合同期限之类重要细节

Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.

小组成员也许并非对报告每个具体观点或细节都达成一致意见,但全体成员都赞同本报告并基本同意报告所载调查结果。

Die Idee, bestimmte Mitgliedstaaten mit der Verwaltung ganzer Sektoren zu betrauen (sektorale Verantwortung), wurde ebenfalls in Umlauf gebracht, aber anscheinend zu spät, um alle Einzelheiten klären zu können.

个别会员国接管整个行政部门(部门责任)想法也得到支持,但显然由于提出太迟,以致未能搞定细节

Die von der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung geführten Gespräche über Sudan sind im vergangenen Jahr beträchtlich vorangekommen; lediglich die Einzelheiten einer Waffenruhe und die internationalen Garantien sind noch auszuhandeln, bevor ein umfassendes Friedensabkommen vollendet ist.

去年,政府间发展管理局领导苏丹会谈取得重大进展,只需进一步谈妥停火和国际保障细节,便可达成全面和平协定。

Während die Friedensunterhändler (Friedensstifter) hochqualifizierte Experten auf ihrem Gebiet sein mögen, ist es indessen weitaus weniger wahrscheinlich, dass sie die operativen Erfordernisse der Soldaten, der Polizisten, des humanitären Hilfspersonals oder der Wahlhelfer in VN- Feldmissionen im Einzelnen abschätzen können.

虽然和平谈判者(调解人)可能在技巧方面是熟练专业人员,但们很可能不知道联合国实地任务对士兵、警察、救济人员或选举顾问需求细节

Auf der Partnerschafts-Website wird auch weiterhin eine breite Palette praktischer Informationen bereitgestellt, die von detaillierten Angaben zu den Modalitäten der Registrierung beim Kommissionssekretariat über Informationen zu künftigen einschlägigen Veranstaltungen, darunter Partnerschaftsmessen, bis hin zu den jüngsten Veröffentlichungen des Kommissionssekretariat über registrierte Partnerschaften zum Herunterladen reicht.

伙伴关系网站继续提供广泛实用信息:从如何向委员会秘书处登记伙伴关系细节到有关下一次与伙伴关系有关会议信息,包括伙伴关系洽谈会,直到最近关于已登记伙伴关系出版物,这些出版物都是委员会秘书处编制,可供下载。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 细节 的法语例句

用户正在搜索


cimentation, cimenter, cimenterie, cimentier, Cimérien, cimeterre, cimétidine, cimetière, Cimex, cimicaire,

相似单词


细尖葫芦, 细碱辉正长岩, 细碱长岩, 细嚼慢咽, 细角砾状的, 细节, 细金银饰带, 细茎的, 细茎针茅, 细晶粒钢,