- manos listas
善偷;善偷的人.
~s muertas
【法】永久产业主.
~s puercas
【转,口】(利用职权谋取的)非法收益.
abandonar algo en ~
- aderezaraceite vinagre y sal 用油、醋和盐拌凉菜.
4. 配制 (饮料) .
5. (给布) 上胶, 上浆.
6. 准备, 处理.
7. 【转】引导, 引向.
- bandeartr.
1.摆动,摇动(绳子等) .
2.引导.
3.[阿根廷方言],[智利方言] (子弹等)打穿,刺穿,穿透.
4.[中美洲方言]追踪.
5.[拉丁美洲方言] 重 创,重伤.
|→
- canalizableadj.
1.可开运河的;可开沟渠的.
2.可疏浚的,可疏导的.
3.【转】可引导的,可诱导的.
- canalizartr.
1.开运河;开沟渠.
2.疏浚,疏导(水流) :
~un río demasiado rápido 疏导一条过于湍急的河流.
3.【转】引导,诱导. www.eudic
- conducir.
6.领导,引导,指导,指挥,率领:
~ la revolución a la victoria 领导革命取得胜利.
~ el movimento a un desarrollo
- direcciónf.
1. «llevar, estar encargado de; tomar, hacerse cargo de; confiar» 领导, 指导, 引导:
Bajo la
- dirigir. 填写地址:
La carta va mal dirigida. 那封信的地址写错了.
6. 指点, 指引; 引导, 指教.
7. 领导; 指挥:
Un obrero joven
- encaminarEncamina todos sus esfuerzos a realizar su trabajo. 他全力以赴地工作.
4. 【转】 引导, 指导, 指引.
|→ prnl.
«a, hacia
- encarrilartr.
1. 使进入轨道.
2. 【转】 使走上正轨, 使正常进行:
~ el trabajo 使工作进入正轨.
3. 【转】 使走正道,引导:
~ a los jóvenes
- encauzartr.
1. 使顺着渠道流.
2. (为水流)开渠道.
3. 【转】 引导,诱导:
~ una discusión 引导讨论.
4. 【转】使正常进行,使进入正轨. (也用作自复
- enrielar]
【转】使走上轨道,引导.
- guíam.,f.
1.领路人,向导,导游.
2.引导者,指导者,领导者.
|→ m.
1.自行车把.
2.(马队的)领队.
3.【军】(队列 的)基准兵.
|→ f.
1.指导,要领,
- guiadoguiado, da
adj.
1.«de, por»
在…指引下,由…引导着:
~ por su instinto 凭着本能. ~ del mejor deseo 出于最好的愿望.
- guiadorguiador, ra
adj.- s.
引导的,指导的;引导者,指导者. 欧 路 软 件版 权 所 有
- guiartr.
1.带领,引领;引导,指导,领导:
~a un ciego 给盲人带路.Nos guió al comedor. 他把我们领到饭厅.Las huellas nos guiaron
- llevaragresión japonesa llevó incontables sufrimientos al pueblo chino. 日本的侵略曾经给中国人民带来了数不尽的苦难.
7. 引导,导致:
La
- orientar
~ la fachada de la casa al mediodía 使房子坐北朝南.
2.(为某人)指示道路,指引方向;指导,引导,领导:
Los letreros del metro
- veh-pref.
含“带领, 引导”之意.
- abarroteroabarrotero, ra
m.,f. [拉丁美洲方言]
油盐杂货店主.
Es helper cop yright
- alambiquerom. [古巴方言]
烧锅主.
www.frhelper.com 版 权 所 有
- almacenistam.f.
1. 仓库负责人, 货栈主.
2. 批发商.
- almazarerom.
油坊主; 榨油工.
Es helper cop yright
- ambónm.
【崇】 (主祭坛商侧的) 读经台, 讲道台.
- aortitisf.
【医】主动脉炎.
西 语 助 手
用户正在搜索
初加工,
初见,
初见成效,
初交,
初进社交界,
初具规模,
初勘,
初看起来,
初刻本,
初亏,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,