Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主
部
得以加紧自己
调查,并最终制裁该卡特尔。
departamento responsable
欧 路 软 件Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主
部
得以加紧自己
调查,并最终制裁该卡特尔。
¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?
或者是否可以由法院或主
部
应请求命令中止?
Además, 85 Estados participantes habían designado un total de 127 127 autoridades nacionales.
另外有85个参加国,它们指定了总共127个国家主
部
。
En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.
因此,巴西竞争主
部
下令制裁有关公司,但是,有关裁决仍然在上诉阶段。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定
国家主
部
。
Es preciso intensificar más las actividades que están realizando ONU-Hábitat y las asociaciones de autoridades locales en este contexto.

进一步加强人居署和地方主
部
协会在这方面正在开展

工作。
Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.
一位代表鼓励秘书处推动指定
国家主
部
执行这一规定。
También hará todo lo posible por instar a las autoridades libanesas competentes a que retiren sus reservas a la Convención.
它还将竭尽努力促使黎巴嫩
主
部
撤销其对该公约
保留。
Los ministerios y los demás servicios competentes han de publicar todas las instrucciones y leyes en su sitio en la Web.
部和其他主
部
必须在其网址公布所有指示和法律。
No obstante, en el sector judicial los progresos fueron más lentos, en parte debido a conflictos no resueltos entre las autoridades judiciales.
但是,在司法领域进展较慢,其部分原因是
司法主
部
之间
冲突尚未解决。
En cooperación con las autoridades regionales y multilaterales, el Grupo se propone proseguir sus investigaciones y encontrar medidas correctivas para estos problemas.
专家组在区域和多边主
部
合作下力求进一步调查并寻找解决这些问题
办法。
La aplicación adecuada del régimen de sanciones depende de que los Estados Miembros distribuyan la lista consolidada a todas las autoridades correspondientes.
制裁制度
妥善实施有赖于会员国向所有主
部
散发《综合名单》。
El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.
一些国家
主
部
目前正在使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。
Los seleccionó el punto de contacto del Convenio de Estocolmo o la autoridad responsable del plan nacional de aplicación de sus respectivos países.
他们都是由《斯德哥尔摩公约》
联络中心选派或是由
自国家主
国家执行计划
主
部
选派
。
La legislación debe proporcionar mecanismos administrativas para los casos de emergencia y facultar a las autoridades competentes para actuar de inmediato contra los daños.
立法应提供处理紧急情况
行政机制,并应授权主
部
立即采取行动,避免破坏。
Además, se prestará apoyo a fin de aumentar la competencia de las autoridades nacionales y locales para formular y aplicar estrategias sectoriales y locales coherentes.
还将提供支助以加强国家和地方主
部
制订和实施连贯一致
部
和地方战略
能力。
Los servicios del ministerio competente no han recibido informes sobre violaciones de los derechos de la mujer en relación con la educación de las niñas.
主
部
里
巡视局没有收到过女童教育方面侵犯妇女权利
报告。
Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.
有一些主
部
求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民
信心。
En el asunto Lisina, las autoridades del Brasil tuvieron conocimiento de la investigación por una ponencia del Departamento de Justicia de los Estados Unidos en un seminario.
在“赖氨酸”案中,巴西主
部
通过美国司法部在一次研讨会上
介绍了解到有关调查
情况。
De conformidad con el párrafo 2 del artículo, si una Parte modifica esa respuesta, la autoridad nacional designada remitirá de inmediato la respuesta revisada a la secretaría.
该条第2款规定,如果缔约方修改其所作
回复,指定
国家主
部
必须立即向秘书处提交经修改
回复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。