- formalizartr.
1.使定形.
2.使正式化,使合法化,使手续完备. (也用作自复动词)
3.明确,使具体化.
|→ prnl.
认真;动气.
- 使定形使定形 formalizar Es helper cop yright
- amorfoamorfo, fa
adj.
1. 无定形的;非结晶型的.
2. 【转, 口】没有生气的, 死气沉沉的.
Es helper cop yright
- formalizaciónf.
定形;正式化;具体化,确定
- informeadj.
1.不成形的, 无定形的.
2.难看的, 粗笨的.
3.不完整的; 不完美的.
|→ m.
1.«dar, suministrar; tomar» 消息, 情报,
- informidadf.
不成形, 无定形.
- pastel13.【印】油墨过重.
14.【印】废字.
15.【军】(根据地形地势修建的)异形工事,无定形工事.
~ en bote
1. 羊腿羹.
2. 矮胖子.
descubrir el ~
- a-pref.
1. 含“非, 不, 无”等否定之意, 如: acéfalo, anormal, ateísmo.
2. 含“类似”之意, 如:atigrado, afelpado.
3.使
- abalanzartr.
1. 使 (天平) 平.
2. 使平衡, 使均衡.
3. 猛力掷出.
|→ prnl.
1. «a,hacia, sobre» 冲,扑:
Me abalancé a
- aballartr.
1. 移动. (也用作不及物动词)
2. 使降下,使倒下.
3. 赶 (牲畜) .
4. 松 (土).
5. 【美】使 (色彩) 变浅.
西 语 助 手 版 权 所 有
- abarquillartr.
使翘陵, 使弯曲.
(也用作自复动词): La madera se abarquilla con el calor. 木材受热会翘棱.
- abarrancartr.
1. 冲刷成沟壑:
La tormenta abarrancó los campos. 暴雨在田里冲出一道道沟.
2. 使陷入困境. (也用作自复动词)
|→
- abatirbandera 降旗.
~ las velas 降帆.
5. 划(线):
~ una perpendicular 划一条垂线.
6. 【转】使气馁, 使消沉:
No debes
- abayuncartr. [古巴方言]
使处于困境, 使受窘.
- abellacartr.
使堕落, 使成为流氓. (也用作自复动词)
- abemolartr.
1. 【乐】使降半音;加降号:
~ una nota 将—个音符降半音.
2. 使 (声音) 柔和, 使动听.
- abismartr.
1. 使陷入深渊.
2. 【转】使茫然;使沮丧.
|→ prnl.
«en»
1. 坠入, 陷进.
2. 【转】茫然失措.
3. 【转】沉浸在, 陷于:
~se
- abismosufrimientos. 反动统治使人民处于水深火热之中.
4. 【转】心灵深处.
5. «abrir(se), existir, haber, mediar» 【转】鸿沟, 根本分歧:
Del
- ablandartr.
1. 使柔软, 使松软:
El fuego ablanda la cera. 火使蜡变软.
2. 使 (疖子) 熟透.
3. 【转】使和缓, 平息 (怒气等) .
4.
- ablandecertr.
使变软.
www.francochinois.com 版 权 所 有
- ablegadom.
【宗】加冕使.
Es helper cop yright
- abobartr.
1. 使愚钝.
2. 使目瞪口呆, 使茫然失措.
|→ prnl.
1. 变得呆傻.
2. 发呆, 愣住.
- abocartr.
1. 叼着:
2. 使接近, 使移近:
~ la artillería 把炮兵调近.
3. (容器口对口地) 倾倒, 倒入.
|→ intr.
【海】驶入 (港口等
- abochornartr.
1. 使感到闷热. (也用作自复动词)
2. 【转】使羞愧, 使脸红.
|→ prnl.
1. «de, por» 【转】脸红, 羞愧.
2. 【农】枯萎, 枯焦.
- abollartr.
1. 使凹,弄痕.
(也用作自复动词): La tetera se abolló al caer. 壶摔瘪了.
2. 使起凹凸花纹.
西 语 助 手
用户正在搜索
canne à niveau,
canne à pêche,
canne à sucre,
canneberge,
canne-épée,
cannel,
cannelas,
cannelé,
cannelée,
canneler,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,