法语助手
  • 关闭

既不...也不

添加到生词本

ni
西 语 助 手 版 权 所 有

Es un período que no fue ni esplendoroso ni brillante,sino amargo y oscuro.

那是一个灿烂出色却是苦涩和黑暗一个时期。

Eres un chico ni amable, ni educado, no vas a tener amigos.

你是一个好,没有教养人,你会有朋

Los avances no han sido uniformes en ritmo y para todos los grupos.

速度在各群体中一致、平等。

Colombia no tolera ni apoya a los grupos de autodefensa.

哥伦比亚政府容忍,支持自卫部队。

El retorno de Kosovo a la soberanía serbia no es conveniente ni realista.

让科索沃回归塞尔维亚主权之下是大家希望现实

Un período de seis años parece adecuado, ni demasiado corto ni demasiado largo.

六年期看来正合适,太短太长。

Estas personas no asisten a la escuela ni trabajan.

在校学习,没有工作。

Bhután no produce ni exporta armas o tecnología de armamentos de ningún tipo.

生产出口任何武器或武器技术。

Bhután no produce ni exporta armas ni tecnología de armamentos de ningún tipo.

生产出口任何武器或武器技术。

Los mecanismos de rendición de cuentas no eran claros ni adecuados.

有关问责机明确,充分。

La República Unida de Tanzanía no posee ni desarrolla armas ni productos de destrucción en masa.

坦桑尼亚联合共和国拥有任何大规模毁灭性武器。

La sala de audiencias es una simple tienda expuesta a la lluvia y otras inclemencias del tiempo.

审判庭只是一个遮风挡雨普通帐篷。

Se señaló que tal umbral era innecesario y no se ajustaba a las disposiciones de diversos regímenes de responsabilidad.

们表示,设立这一门槛无必要,符合几个责任规定。

El autor afirma que los jueces del Tribunal de Distrito de Plock no han actuado de modo independiente ni imparcial.

2 提交人宣称,普沃茨克区法院独立,公正。

Además, el término “conducta” abarca tanto la acción como la inacción: el asentimiento, por ejemplo, se considera como un acto.

此外,“行为”一词包括行动,包括行动:例如,默认就被视为一种行动。

Tenemos que ser conscientes de que la cuestión del incumplimiento se aplica tanto al desarme nuclear como a la no proliferación nuclear.

我们大家必须铭记遵守问题适用于核裁军,适用于核扩散。

No causamos problemas a nuestros vecinos, ni con reclamos territoriales ni tratando de influir en el modo de vida que ellos eligen.

我们给我们邻国造麻烦,我们提领土主张,试图影响它们对发展道路选择。

Esta forma de proceder no está de acuerdo ni con el principio de participación en los gastos ni con las consideraciones humanitarias.

这种处理方式符合成本分担原则是出于人道主义考虑。

Los empleadores siguen preguntando a las mujeres antes de contratarlas sí tienen intención de quedarse embarazadas, práctica ilegal e inadmisible pero común.

在雇用女性职员之前,雇主通常会问她们是否打算怀孕,这种行为合法能接受,但却非常普遍。

El tratamiento de asuntos que no mejoran nuestra labor ni brindan soluciones pragmáticas al conflicto no es útil para ninguna de las partes.

处理加强我们工作为解决冲突提供实际办法问题,对任何一方都是毫无助益

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既不...也不 的法语例句

用户正在搜索


ensler, ensoleillé, ensoleillement, ensoleiller, ensommeillé, ensorcelant, ensorcelé, ensorceler, ensorceleur, ensorcellement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,