法语助手
  • 关闭
sutil, sútil
adj.

1.极细的,极薄的:

un filamento muy ~ 一根非常细的丝.
unas rebanadas ~ es de limón 几片薄薄的柠檬.
una ~ gasa 薄纱.


2.【转】细微而明显的:

un sabor ~ 一种特别的味道.
un aroma ~ 一股清香.
un viento ~ 一阵凉风.
una diferencia ~ 细微而明显的差别.


3. 【转】精明的,敏锐的:

un observador ~ 敏锐的观察家.

4. 【海】轻型的:

escuadra ~ 轻型舰队.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • sutilizar   tr. 使精巧, 使细薄, 巧妙构思
  • sutileza   f. 纤细, 细微, 精明, 敏锐, 尖锐
  • sutilmente   adv. 巧妙地

近义词
delicado,  elaborado,  estudiado,  trabajado en forma delicada
diplomático,  prudente,  político,  de mucho tacto,  lleno de tacto,  ponderado
afinado,  refinado,  refino,  acendrado
indirecto,  mediato,  no directo,  digresivo,  tortuoso

联想词
sutileza纤细;suave光滑的;tenue细的;imperceptible感觉到的;sensual感官上的;penetrante穿的,的;delicado娇嫩的;elegante优雅的, 高尚的, 时髦的;sofisticado复杂的,掺假的,刻求工的;inquietante烦扰的;audaz勇敢的;

Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.

所有改革都离负、现实主义和耐心的微妙结合。

Las amenazas se han tornado mucho más diversas, sutiles e impredecibles.

各种威胁已经变得更加多种多样、更加微妙、更可预测。

Una forma es permitirnos caer en el juego sutil, o no tan sutil, de las acusaciones.

摆在我们面前的问题是如何纠正局势。

La diferencia entre este tipo de disposiciones de asistencia técnica y el intercambio general de información puede ser muy sutil.

这种技术援助条款与一般信息交换之间的分界也许十分明确

Aparte de la delincuencia, hay nuevas amenazas que los Estados deben enfrentar hoy en día, amenazas que son más sutiles que las representadas por la crueldad y la sinrazón abierta del terrorismo.

然而除犯罪之外,各国今天还必须对付新的威胁,这种威胁比残酷和无端的赤裸裸的恐怖主义更加诡秘

Mientras que el equipo de oficina puede adquirirse rápidamente sin causar demasiadas perturbaciones en el trabajo, los cambios que tienen repercusiones sobre las carreras, los medios de vida y los hábitos arraigados de las personas hacen necesario un enfoque más sutil.

虽然办公室设备可以比较迅速采购而对工作流程没有多大影响,但是变革影响到个人的事业、生计和根深蒂固的习惯时,就需要有一个更细致的办法

Las repercusiones de la mundialización desde abajo son producto de las sociedades civiles transnacionales, "la sutil y desigual esfera pública que puede formarse a nivel mundial y en que las personas interactúan para perseguir propósitos comunes y conformar la vida colectiva".

从下至上的全球化影响是由跨国民间社会造成的,“(这些社会是一种)薄弱均匀的公共领域影响圈,可在个人为共同目的而互动并塑造集体生活的全球一级联合起来”。

Aunque estos cambios naturales ocultan los efectos del recalentamiento antropogénico de la Tierra, demuestran claramente que los ecosistemas oceánicos son muy sensibles a los cambios sutiles del clima y que, a medida que el clima se recalienta, se alterarán profundamente los patrones regionales de estructura, producción y biodiversidad de los ecosistemas.

虽然这些自然变化掩盖了人类造成的全球变暖的影响,但是这种变化明确显示海洋生态系统对气候的细微变化极为敏感,生态系统结构、生产和生物多样的区域模式将随着气候变暖而大大改变。

Las dificultades que se plantean son las siguientes: i) es posible que se pierda la sutil dinámica de género en un enfoque mundial normalizado, y ii) a menudo se dejan de lado las iniciativas que apoyan la aplicación de la política en materia de género en momentos de emergencias imprevistas y de mucho movimiento de personal.

㈠ 在标准化的全球做法中,可能失去别的微弱动能,㈡外的紧急情况和工作人员大量掉换时,经常将支持实施别政策的倡议置之一旁。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sutil 的法语例句

用户正在搜索


coulisseau, coulissement, coulisser, coulisseur, coulissier, coulobrasine, couloir, coulomb, coulombmètre, coulométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,