Ils restent unis envers et contre tout .
他们不顾众人
要联合在一起。
,
于
孩子十分宽容

面, 背面
面和正面
的一面,
面
面朝外

袜子




人
……
感
人挑衅
人关怀备至
待
人
人
人不公平
……感到怀疑
人
人的态度
人一笔人情债
我们态度冷淡
人表示感谢
人不公正的事
人的忠诚
人显得宽宏大量
人态度轻蔑
义词:envers m. 背[部、面];
面
cordon à l'envers 充填焊缝
soudage sur l'envers
面焊
à l'envers 1.翻转
, 倒转
,
面朝外
un portrait posé à l’envers 2.杂乱无章
, 乱七八糟
avoir la tête à l'envers 3.逆向
, 错误
, 颠倒
Vous avez pris mes paroles tout à l'envers
envers et contre tous loc. adv. 不顾一切
Ils restent unis envers et contre tout .
他们不顾众人
要联合在一起。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得乱七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
这页文件放
了。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想的现实真相。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相
其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。
La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.
未来的真正慷慨,是把一切献给现在。
Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .
你还会在这页纸的背面看到一些话。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟的
想方设法诽谤我。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他们不顾一切
相爱了。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
我觉得他
他哥有点不公平。
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
朋友不能忘恩负义。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
我希望你能宽厚
待他人。
Plus personne dans ce monde ne peux te tromper quand vous êtes honnête envers vous-même.
当你
自己诚实旳时候,这世界没有人能欺骗旳le你。
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他觉得这
他朋友有点不公平。
Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.
他太宠孩子了。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
我妈妈总是
我很严厉。
Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.
第三轮在于考查应聘者
去非洲事情的立场。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激动, 因为我感受到这些艺术家
我们有真正的友谊。
Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.
让我们再一次以热烈的掌声感谢北京2008奥运会的志愿者们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。