Les oies sont de très bonnes gardiennes.
鹅是非常称职
门
。
者, 看管者, 保管者, 
者
卒, 看
夜人
赃物保管员
)
门员
者, 捍
者
)治安
察
护
天神,
护神
察


门员把球截住了gardien m. 保管人; 
; 看
员
gardien (de troupeau) 牧羊人
ange gardien n. 1.护
天神 2.保护人 3.[讽](天使般
)保镖, 近身侍
donner des anges gadiens à qn 4.[俗]专

[即指专门负
看管某一犯人
察] 5.[足球]专
球员
Les oies sont de très bonnes gardiennes.
鹅是非常称职
门
。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我在看门人那里留了一串备份钥匙。
Le gardien a intercepté le ballon.
门员把球截住了。
Il est gardien de ce magasin.
他是这家商店
看门人。
Le gardien a alerté les pompiers en un instant.
门
立即通知了消防员。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许我们可以去发布一些消息去向码头工作人员征集线索?
Mamadi, étudiant burkinabé, et Franck, jeune français, travaillent comme gardiens de nuit dans un parking.
布吉纳法索籍
学生Mamadi与法国人Franck一起在停车场担任夜间
。
Alors, le gardien de phare, et la retraite?
那么,“灯塔看
员”先生,退休愉快吗?
C'est le gardien qui a donné l'alarme.
发出
报
是看
。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是
门员敢
他射门,估计以后这人就没消息了。
Le prisonnier a échappé à ses gardiens.
犯人避开了看
注意而逃走。
12. Les bureaux sont fermés, il vous faut adresser au gardien.
办公室关门了,您应该跟看门人说。
Le gardien a saisi le ballon à la volée.
门员在空中把球接住。
Quand cet instant arrivera, mon ange gardien sera a mes cotes.
当这个时刻来临,我
护天使将会站在我这边。
Gardiens de mon domaine, ils sont là et m’entendent.
是建筑
士们,他们在那里倾听我
诉说.
Rien ne saurait se substituer à ses fonctions de gardien de la paix.
没有任何东西可以替代联合国
捍
和平职能。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击
看
人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,劫持者慌忙逃跑,带走了看
人
武器。
Le gardien de la paix et de la sécurité internationales, c'est le Conseil de sécurité.
安全理事会是国际和平与安全
护者。
L'ONU et ses organes doivent toujours être considérés comme les gardiens du droit international.
联合国及其各机构必须始终被视为国际法
监护人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。