Quand il sors toutes les fois où qu'il aille,il s'habitue à tourner à droit d'abord.
每次出门,不管去哪里,总是
先向右走.

于, 使养成 … 的
:


。 
于, 养成…的
:
于一种气候, 适应一种气候
, 
于做某事

某事

做某事

做某事
的,
性的,
用的;经
的,通
的;
见的
:
的,
见的
去,时
出入于;经
与某
来往

于某事
于做某事,养成做某事的

s'habituer à: s'adapter, s'apprivoiser, se familiariser,
s'habituer: s'acclimater, s'accommoder, s'accoutumer, s'adapter, se faire, se familiariser, s'endurcir, s'entraîner,
habituer à: accoutumer, acclimater, roder, rompre, familiariser,
s'habituer: se désaccoutumer, se déshabituer,

词Quand il sors toutes les fois où qu'il aille,il s'habitue à tourner à droit d'abord.
每次出门,不管去哪里,总是
先向右走.
Tu t'habitues bien à ta nouvelle vie ?
这一句好像应该是你能适应新的生活吗?
De la sixième à dixième place, on retrouve des habituées.
从第六名到第十名是老片。
On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.
我们以为熟悉自己,恰恰相反。
Elle parut le soir, a l'heure ou les habitues de son cercle arriverent.
直到晚上
客们登门的时候,她才露面。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.

空虚, 
身上的死气沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.
很快地
于新的工作时间表对她来说并不是不可能的。
Est-ce que tu t'habitues au climat de Beijing ------Oui, je m'y habitue.
你
北京的气候吗是的,我
.
Effectivement, nous ne devons pas accepter de nous habituer à la violence.
事实上,我们不应允许自己对暴力变得熟视无睹。
Les adultes commencent à s'habituer à notre participation dans des instances comme celle-ci.
成年
正在开始体验我们参加这样的论坛的情形。
Nous, qui les avons précédés, les habituons à leur nouvel environnement.
是早于他们到来的我们使他们适应新环境。
Soyez tranquille, votre petite Emilie a l’air de s’habituer tout a fait bien à la campagne.
请放心,您的小艾米尔已经完全适应了乡下的环境。
Elles s'habituent à boire de l'alcool et il arrive que des clients leur fassent des avances.
她们喝酒已经
以为
,她们容易受到顾客的勾引。
Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.
如果您
腿交叉,注意要是您的身体正对对方。
Il est évident qu’en encha nant les matches j’apprends à mieux conna tre mes coéquipiers et eux s’habituent moi.
很明显通过多提比赛,我会越来越了解我的队友,他们也会越来越了解我。
Un changement de mentalité chez les femmes bénéficiaires des crédits est observé car elles étaient habituées aux aides humanitaires.
获得信贷的妇女身上能看出思维转变,因为她们以前
于
道主义援助。
M. Muhith (Bangladesh) dit que les délégations se sont malheureusement habituées à recevoir des données montrant la précarité financière de l'Organisation.
Muhith先生(孟加拉国)说,令
遗憾的是,各个代表团已
于收到表明
合国财政状况脆弱的资料。
Outre les graves problèmes socioéconomiques auxquels elle se heurtait, une grande partie de la population restait habituée à la violence.
除了重大社会经济问题之外,利比里亚民众中很大一部分
仍然
于暴力。
Cette journaliste originaire d'Afrique du Sud de 39 ans, habituée des zones de conflit, a été rapatriée aux Etats-Unis et hospitalisée.
现年39岁的Lara来自南非。长期在****冲突的新闻一线工作,先已被送回美国住院。
Tu t'habitues bien à ta nouvelle vie ? j'ai l'impression que oui si tu as déjà une petite amie française hehe.
你在他那里生活的怎么样?我印象中你好像是有一个法国的女朋友啊,呵呵。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。