Quoi qu'il en soit, cette question aurait dû être traitée proprio moto par les Nations Unies quand le pourcentage des personnes déplacées devant rentrer chez elles dans la région sous administration chypriote turque a de nouveau été réduit de 3 %.
无论如何,在

所者重返他们在土族塞人行政当局控制地区的家园的百分比又被削减3%之后,联合国就应自动处理这个问题。
认上述辩解的有效性,
面、客观地介绍建造隔
在此基础上,评估以色列的辩解之词的是非曲直。
在法律方面正



