2.L’acte de volonté nous rapproche des lointains dix mille kilomètres.
有心,即使十万里路也不算远。
3.Toutes les empreintes de l'activité humaine ont commencé par un premier pas solitaire.
人类万里之行,始于足下。
4.Wan-li barrage du fleuve Yangtze dans le premier --- le barrage des Trois Gorges, 38 km de la ville.
万里长江坝———三峡大坝,距城区38公里。
5.Et, puisque c'est la dernière séance en sa présence, je voudrais lui souhaiter tout le succès possible dans ses travaux futurs.
这是他在安理会最后次与我们开会,我谨祝他今后帆风顺,前程万里。
6.Sky, la morale de l'esprit d'entreprise dans le ciel comme des aigles planer comme les aigles touché le ciel, voler ciel milles.
长空,寓意着企业精神像雄鹰样在天空翱翔,鹰击长空,翱翔万里长空。
7.L'entreprise est située dans la belle et riche du delta du fleuve Yangtze, fleuve Yangtze milles au nord, Shanghai et une seule loin de Jiang.
公司地处美丽富饶长江三角洲、万里长江入海口北岸,与上海仅江之隔。
8.Les terres sèches se prêtent à la télédétection parce qu'elles sont situées dans des zones en général sans nuages et permettent de recueillir un grand nombre d'images.
旱地十分适合遥感技术,因为旱地上大多万里无云,可以拍广泛图像。
9.Un voyage commence avec un seul pas et l'orateur est persuadé qu'il est possible de parvenir à une plus grande compréhension entre son gouvernement et le Comité.
万里之途始于踏出步;他相信,乌兹别克斯坦政府与委会之间达成更多谅解是个可实现目标。
10.La mise en place de ce projet est la première étape d'une entreprise de longue haleine et le fonctionnement quotidien de la coopérative pose constamment de nouveaux défis.
开办这个项目是万里长征步,合作社日常运转不断带来新挑战。
11.Mme Soderberg (États-Unis) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette réunion et je remercie M. Sergio Vieira de Mello de s'être déplacé jusqu'ici.
12.En matière civile, ce juge est habilité à traiter les affaires de toute nature, sauf les cas impliquant des biens meubles dont la valeur n'excède pas 50 millions de lires (25 823 euros).
13.Nos volontaires locaux, qui ont parcouru des kilomètres et des kilomètres et se sont rendus dans toutes les maisons, ont permis de faire de ces campagnes bien préparées un réel succès.
我们基于社区志愿人跋涉万里,走访千家万户,帮助把计划中运动转化为真正成功。
14.Dans le cadre du dialogue interculturel, il est important de promouvoir la mobilité, en particulier celle des jeunes gens, car quel meilleur moyen existe-t-il pour découvrir le reste du monde que les voyages?
15.Ma délégation partage l'opinion du Représentant spécial sur ce que l'on appelle la longue marche de la Somalie vers la stabilité, tout en étant bien consciente des progrès réalisés en quelques semaines et des nombreux défis restants.
16.Je voudrais exprimer ma sincère gratitude à toutes les délégations qui ont participé à la séance, aux ministres des pays membres et non membres du Conseil qui sont venus à New York tout spécialement pour participer à ladite séance du Conseil.
17.Cela dit, l'entrée en vigueur du Statut n'est qu'un premier pas et les États et les organisations non gouvernementales devront poursuivre leur tâche jour après jour pour que la Cour soit une institution efficace, indépendante, impartiale et, surtout, légitime et crédible.
18.Plus de 30 ans se sont écoulés et, une fois de plus, les membres du Conseil de sécurité ont parcouru des milliers de kilomètres pour venir sur le continent africain, afin d'y tenir des réunions sur la question du Soudan, un sujet qui nous préoccupe tous.
时隔30余载,安理会全体成再度远涉万里,来到非洲大陆举行会议,着重讨论当前各方普遍关注苏丹问题。
19.Les allocations familiales (95,7 millions de LTL) ont représenté la majeure partie du total (nombre mensuel moyen de bénéficiaires : 88 000). Les allocations versées aux familles ayant trois enfants à charge ou plus se sont montées à 81,9 millions de LTL (nombre mensuel moyen de familles bénéficiaires : 45 000).
20.L'échange de renseignements et d'informations, conjugué à des opérations et à des enquêtes, peut faire pencher la balance en faveur des organismes d'application des lois et exposer les délinquants à des poursuites des deux côtés de la frontière ou entre deux ports situés à des milliers de kilomètres l'un de l'autre.