1.Quant à celle qui ne procrée pas, elle est souvent abandonnée ou répudiée car dit-on victime de mauvais sort.
至于那些不生人,她们往往被遗弃或休掉,因为据说她们命生来就不好。
2.Parmi les autres progrès enregistrés, on peut citer la réduction des pathologies à la naissance et de la mortalité maternelle et infantile.
其他成就包括减低了不正常生以及产妇和婴儿死亡率。
3.Dans certains pays, les naissances non souhaitées sont un frein aux études et l'une des principales causes d'abandon scolaire chez les filles.
在一些国家,不想要多生降低了教程度,是孩辍学一个主要原因。
4.Pour la plupart, les grossesses non souhaitées sont dues au fait que les femmes ne connaissaient pas les méthodes de planification familiale ou n'avaient pas bénéficié d'informations valables.
大多数意怀孕发生是由于妇要么不懂计划生方法或没有到有效信息。
5.Elle croit donc également comprendre que le droit à l'avortement, que son gouvernement ne reconnaît pas comme méthode de planification familiale, n'est pas devenu un droit reconnu au plan international.
美国认为国际法没有增加任何新国际权利,包括堕胎权,美国政府不承认计划生做法。
6.Des programmes éducatifs traitent actuellement de la législation relative à l'avortement, de la prévention des grossesses non désirées dans le cadre de la planification familiale, et des dangers de l'avortement non médicalisé.
教方案目前正在处理堕胎立法问题、通过计划生防止不想要怀孕问题以及不安全堕胎危险问题。
7.Face à la hausse de l'infécondité, de nombreux pays de la région ont reconnu qu'il était nécessaire de mettre en place des politiques et des services pour faciliter l'accès aux nouvelles technologies procréatives.
8.Mme Pimentel, parlant du paragraphe 290 du rapport, déclare que le nombre accru des cas de mortalité maternelle l'inquiète beaucoup et qu'elle aimerait avoir davantage d'information sur les grossesses précoces, les avortements et l'espacement inadéquat des naissances.
9.Ainsi, en Amérique du Nord, en Europe du Sud, en Europe occidentale et, à un moindre degré, en Europe du Nord, les femmes les plus instruites restent plus souvent sans enfants que les femmes les moins instruites.
例如,在北美、南欧、西欧以及其次北欧,教程度较高妇不生子概率大于教程度较低妇。
10.Bien que les besoins non satisfaits des femmes des milieux urbains en matière de planification familiale soient moindres que ceux des femmes des zones rurales, l'incidence des naissances inopportunes ou non souhaitées n'est pas plus faible en ville.
虽然城市妇计划生需求未满足率低于农村妇,但城市妇不合时宜或不情愿生并不比农村少。
11.L'unique entorse concerne l'article 25 de ce statut qui refuse de reconnaître la fonction sociale de la maternité en excluant la femme de son droit de congé annuel lorsqu'elle a déjà bénéficié d'un congé de maternité au cours de la même année.
12.L'avortement a été légalisé dans certaines circonstances - par exemple, lorsque la grossesse survient à la suite d'un viol ou d'un inceste ou constitue un risque pour la santé de la femme, ou lorsqu'une femme est séropositive ou risque d'avoir un enfant atteint d'anomalies physiques ou mentales.
13.Au lieu de cela, trop de femmes et de jeunes filles n'ont pas accès à ces services, ce qui entraîne des naissances non planifiées, maintenant les familles dans la pauvreté, menaçant la santé de la mère et de l'enfant et accroissant le taux d'abandon scolaire chez les filles.
14.Cela implique qu'hommes et femmes ont le droit d'être informés sur les méthodes sûres, efficaces, abordables et acceptables de planification familiale et d'utiliser celle qui leur convient ou toute autre méthode de régulation des naissances qui ne soit pas illégale, ainsi que le droit à des services de santé assurant un bon déroulement de la grossesse et de l'accouchement et donnant aux couples toutes les chances d'avoir un enfant en bonne santé.