不论…还是…
1.Paris a changé, massivement et qualitativement .真人慢速
巴黎变了,不论从变化数目上看,变化性质上看,它彻底变了。
2.Et donc de les vendre ou de les acheter.
所以不论买都成为空谈。
3.Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.
不论时间爱情,过去了就不再回头。
4.Aucun lieu public ou privé, religieux ou laïc n'est aujourd'hui épargné.
不论公共场所私人场所,不论宗教世地点,都不能幸免。
5.Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.
他作品十分杰出, 不论他电影他小说。
6.Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.
不论新手职业运员, 参与活员都值得被欣赏。
7.Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.
不论家庭暴力公开暴力都如此。
8.Les conflits attirent les armes, légales ou illégales.
武装冲突需要武器,不论其合法非法。
9.Nous continuerons à le faire pleinement, aujourd'hui et à l'avenir.
我们将继续开展合作,不论现在将来。
10.Peu importe si le monde est unipolaire, bipolaire, ou multipolaire.
不论世界单极、两极多极,都如此。
11.L'enjeu est trop important, aussi bien pour le Timor oriental que pour la région.
这事关重大,不论对东帝汶对本地区。
12.Ces projets sont actuellement opérationnels aussi bien en milieu urbain que rural.
这些项目目前正在进行,不论在城市在农村。
13.Ces tendances devraient continuer à s'accentuer tant à l'intérieur des pays qu'entre eux.
这些趋势不论在各国内国家间都很可能继续。
14.Cette Loi s'applique aux relations professionnelles de droit privé et de droit public.
该法适用于不论属私法属公法管理劳关系。
15.Aucune femme n'est actuellement membre du Gouvernement ou de la Chambre des représentants.
目前不论在内阁在众议院都没有女性成员。
16.Cette pratique, qu'elle soit délibérée ou non, est inappropriée.
不论这样做有意无意,都不恰当。
17.Ces obligations de l'État, tant positives que négatives, pouvaient être invoquées en justice.
国家承担不论积极义务消极义务都必要。
18.Depuis lors, tant les coûts que les besoins ont augmenté de manière vertigineuse.
但自那时以来,不论费用需要都大幅度增长。
19.Cette tendance s'observe aussi bien chez les hommes que chez les femmes.
不论女失业者男失业者,都有这种趋势。
20.Cependant, ni les centres de formation, ni les programmes d'apprentissage ne sont aisément accessibles.
不过,不论培训中心学徒方案,都不那么容易参加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false