Toutefois, de nos jours, elle dénote surtout ce type d'activité conduit par des adolescentes.
但现在这个词已开始专指年轻女孩的此类行为。
Toutefois, de nos jours, elle dénote surtout ce type d'activité conduit par des adolescentes.
但现在这个词已开始专指年轻女孩的此类行为。
La notion de « stratégie fondée sur les droits », évoquée plus haut, se rapporte plus particulièrement à ce dernier aspect.
前面阐述的“基于权利的办法”的概念更专指这后一层意思。
Question du Comité contre le terrorisme : La réponse concernant cet alinéa fait spécifiquement référence aux demandeurs d'asile.
反恐委员会的问题:对这一分段问题的答复专指想寻求庇护的人。
L'avant-dernière phrase du paragraphe 49 sera révisée de manière à mentionner les procédures de règlement des différends plutôt qu'uniquement les procédures d'arbitrage.
应修订第49段倒数第二句以提及争端解决的程序而不专指仲裁程序。
Dans ce contexte, ce mot désigne plus précisément les systèmes officieux de virement de fonds ou de valeurs ou les réseaux situés hors du secteur financier officiel.
但此处专指在正规金融部门以外转移非正规钱财的系统或网络。
La référence à l'apartheid peut avoir visé exclusivement l'Afrique du Sud, mais l'article, tel qu'il a été adopté, interdit toute forme de ségrégation raciale dans tous les pays.
尽管种族隔离的措辞可能专指南非,但所通过的该条禁止在所有国家的一切形式的种族隔离。
Il a été noté que, dans le cadre du sous-programme 3, l'indicateur de succès a), qui citait l'augmentation du pourcentage d'utilisateurs, devrait faire expressément référence aux autorités compétentes.
在次级方案3下,人们指出,关于提高用户百分率的绩效指标(a)应专指主管当局。
L'abréviation « OTBE » est employée lorsque les informations se rapportent expressément à l'oxyde de tributylétain comme, par exemple, dans la section 2 de l'annexe 1, relative aux propriétés toxicologiques.
如果专指三丁基氧化锡,则使用“三丁基氧化锡(TBTO)”,例如,附件1第2节中关于毒理学特性的内容。
Il a été noté que, dans le cadre du sous-programme 3 (Politiques macroéconomiques et croissance), l'indicateur de succès a), qui citait l'augmentation du pourcentage d'utilisateurs, devrait faire expressément référence aux autorités compétentes.
在次级方案3(宏观经济政策和增长)下,人们指出,关于提高用户百分率的绩效指标(a)应专指主管当局。
Selon lui, l'égalité devant la loi ne vise pas la législation, mais plutôt exclusivement sa mise en œuvre: elle signifie que les magistrats et les agents de l'administration ne doivent pas agir arbitrairement dans l'application de la loi.
缔约国称,“法律面前”不针对立法,而专指法律的执行,这就意味着,法官和行政官员在执法时绝不可任意从事。
Il songeait aux parlements mais aussi aux organes et conseils qui se mettaient spontanément en place après une période d'instabilité intérieure et concentraient entre leurs mains la réalité du pouvoir, qu'ils étaient en mesure d'exercer effectivement en attendant la mise en place d'institutions permanentes.
这种意见专指国会以及国内动荡以后自发产生的机构和委员会,它们巩固自己手中的权力,在常设机构设立之前能够行使主权。
Il est fait référence dans le présent rapport aux points officiels de passage situés le long de la frontière entre le Liban et la Syrie, à savoir les points de passage d'Arida, d'Aboudieh, de Kah, de Masnah, et celui de Bokayaa qui est encore en construction.
本报告专指沿黎巴嫩-叙利亚边界的正式边界过境点,即Arida、Aboudieh、Kaa和Masnaa,以及正在建造中的Bokayaa。
Par ailleurs, il a confirmé que le statut de matériel spécial devait être réservé au matériel majeur ayant une juste valeur marchande générique élevée et une longue durée de vie utile, et a recommandé l'établissement d'un seuil de 500 dollars en ce qui concerne la valeur et d'un an pour la durée d'utilisation.
此外,工作组确认,特种装备应专指通用公市价高、使用期限长的主要装备,建议将特种装备的阈值定为500美元,使用期限超过一年。
Il est à noter qu'elle emploie dans sa réclamation l'expression "frais de vente" pour désigner le coût du pétrole acheté au Koweït, les dépenses liées aux opérations de transformation effectuées dans des raffineries situées à l'étranger, le coût du pétrole et du gaz achetés à des tiers et le coût du transport et des assurances.
请注意,KPC在索赔中使用“销售费用”专指从科威特购买石油的费用、海外炼油厂的加工费、从第三方购买石油和天然气的费用以及运费和保险费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。