1.De telles conséquences ne sauraient être justifiées, fût-ce par des circonstances prétendument atténuantes.
这些后果不能以声称的可使罪行减轻的情况来辩护。
2.Nous devons déployer toute notre énergie, notre intelligence et notre imagination pour mettre au point les moyens permettant d'apaiser les tensions qui attisent les conflits.
,们所有人都必须拿出精力、智力和想象力来发展能够减轻使冲突滋生的紧张局势的手段。
3.L'octroi du statut d'observateur permettrait aux deux organisations d'échanger des informations sur l'exécution de leurs programmes respectifs, assurant ainsi la cohérence des initiatives entreprises à l'échelle internationale pour réduire la pauvreté.
4.L'auteur n'a pas davantage signalé de circonstances particulières à lui-même ou au crime qui auraient dû être considérées comme des circonstances atténuantes mais qui n'ont pas été prises en considération par les tribunaux.
提交人也没有指出任何可被为、但法院没能审议的可使罪行减轻的情节的个人情况或犯罪情况。
5.De l'avis de certains observateurs de ce procès qui a été retransmis à la radio et à la télévision, les avocats de la défense en diabolisant les victimes comme étant des "Zenglendos", c'est-à-dire des bandits, ont convaincu les jurés d'accorder des circonstances atténuantes.
6.D'ailleurs, certains des pays qui ont exploité ce potentiel, augmenté leur croissance économique et même réduit l'ampleur de la pauvreté, ont montré comment il était possible, en apportant quelques améliorations aux politiques et aux cadres institutionnels, de progresser sensiblement vers la réalisation du droit au développement.
7.Seul l'allégement de l'énorme fardeau de la dette qui paralyse le pays et l'empêche de satisfaire les besoins quotidiens du peuple et freine le versement des salaires et des arriérés de salaire des employés de l'État permettra au pays de briser ce cercle vicieux : c'est ce que n'a cessé de demander la communauté internationale.
8.Par conséquent, je souhaite exhorter la communauté internationale des donateurs à augmenter ses contributions pour permettre aux pays en développement d'atténuer les effets de ces chocs externes sur lesquels ils n'ont pas de contrôle afin que les programmes relatifs à la population et à la santé en matière de procréation, y compris les programmes visant à réduire la pauvreté, puissent être mis en œuvre efficacement.