Je dis tout cela car certaines parties semblent vouloir conférer une certaine légitimité à la présence de ces colons.
我之所以谈到这一点,是因为一些方面似乎试图使定居者存在合法化。
Je dis tout cela car certaines parties semblent vouloir conférer une certaine légitimité à la présence de ces colons.
我之所以谈到这一点,是因为一些方面似乎试图使定居者存在合法化。
La présence d'implantations israéliennes nuit au tourisme et à la pêche.
这些定居点使旅游业和渔业发展受到不利影响。
Ils rendent plus difficiles aussi aux habitants des agglomérations de montagne l'échange, la réception et la diffusion d'informations.
这也使山区定居居民更难交换、接收和传播信息。
Israël sait très bien que, tôt ou tard, il devra évacuer ces colons et démolir les colonies.
以色列十分清楚,它迟早需要使这些定居者撤离,并拆毁定居点。
Le nouveau chantier reliera les colonies de Jérusalem-Est à la colonie d'Adam en Cisjordanie.
该新建筑工程使东耶路撒冷定居点与西Adam定居点之间在领土上相连接。
Le Ma'ariv signale en outre que la région sera annexée à Jérusalem une fois la construction terminée.
该新建造工程将使东耶路撒冷定居点与西Adam定居点相连接。
Le tracé n'était pas fondé sur des considérations de sécurité, mais visait à perpétuer et agrandir les colonies de peuplement.
该路线不是基安全考虑,而是为了使定居点永久化并加以扩大。
L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.
分散定居点,尤其是丘陵地区分散定居点使公共服务一步复杂。
Nous condamnons toute tentative de légiférer et légitimer les colonies de peuplement, et de rejeter le droit au retour des réfugiés palestiniens.
我们谴责任何使定居点合法化并拒绝巴勒斯坦难民返回权利企图。
Malgré tout cela, le représentant d'Israël nous dit que l'évacuation d'une maison à Hébron de ces colons voyous est une grande victoire.
尽管发生了这一切,以色列代表却告诉我们,使那些流氓定居者从希布伦一所住房撤出是一项重大成就。
Il s'agit en fait d'une tentative pour légitimer la création de colonies de peuplement et sa mainmise totale sur la ville de Jérusalem.
此类政策也是使建立定居点合法化,并且完全吞并耶路撒冷城企图一部分。
Il apparaît que les autorités israéliennes n'auraient pas assuré comme il convient l'ordre public, de manière à protéger les Palestiniens contre des attaques criminelles du fait des colons.
看来以色列当局没有适当保证公共秩序,以保护巴勒斯坦人,使其免定居者犯罪袭击。
Contrairement à ce qu'Israël affirme, il est assez évident que le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité, mais pour perpétuer et développer les colonies de peuplement.
很明显,隔离墙并不是为了所声称安全原因,而是为了使非法定居点长久存在并扩大。
Le système des rocades, qui permet aux colons et aux autorités israéliennes de se déplacer rapidement et en sûreté à l'intérieur de la Rive occidentale, comprend maintenant presque 400 kilomètres de routes.
为了使定居者和以色列当局能够快速和安全地通过西,以方修建了绕行公路体系,目前已扩展到约400公里长。
Ils se trouvent confortés dans leur impunité par le fait que les forces d'occupation israéliennes ferment les yeux sur ces attaques, sur les dégâts qu'elles entraînent et sur la terreur qu'elles suscitent.
以色列占领军对这些袭击及其造成破坏和散播恐怖视而不见,使这些定居者更加有恃无恐。
Les FDI ont détruit des maisons, des vergers, des oliveraies et des champs cultivés pour accroître la sécurité des colons et leur permettre d'accéder plus facilement à leurs colonies en empruntant des routes protégées.
房舍、果树和橄榄树以及庄稼被国防军破坏,以便使定居者感到更加安全,并便利其使用受保护公路前往定居点。
L'Irlande encourage une fois de plus la mise en place rapide d'un cadre de mesures économiques et autres afin d'accroître le nombre de ceux qui se réinstallent au Kosovo et qui y restent.
爱尔兰再次鼓励早日制定经济措施和其它措施框架,以便使在科索沃重新定居和留在科索沃人数得以增加。
Le plus souvent cependant, le développement se fait discrètement, sous le couvert d'une «croissance naturelle», telle que les colonies grossissent à un taux moyen de 5,5, %, contre 1,7 % pour les villes israéliennes.
更经常地情况是,扩大是在“自然延伸”假象下偷偷地发生,使以色列定居点增长率达5.5%,而相比之下,以色列城市增长率仅为1.7%。
La Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés a demandé instamment que les colons aient à répondre des actes de violence et de harcèlement qu'ils commettent contre des enfants palestiniens.
负责儿童与武装冲突问题秘书长特别代表敦促使定居者们为针对巴勒斯坦儿童暴力和骚扰行为承担责任。
De surcroît, les colonies de peuplement israélienne qui sont illégales au regard des normes du droit international, exacerbent les tensions avec les répercussions que cela implique pour les conditions de vie du peuple palestinien.
再者,违背国际法准则非法以色列定居点使形势更趋紧张,而使巴勒斯坦人民生活条件也受到影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。