Sa principale préoccupation est de préserver les preuves de l'existence des charniers, ainsi que les sites.
该委员会主要注的问题是存万人冢证据和现场本身。
Sa principale préoccupation est de préserver les preuves de l'existence des charniers, ainsi que les sites.
该委员会主要注的问题是存万人冢证据和现场本身。
Calmez-vous. Protégez-vous bien. Nous arrivons.
不要慌,好现场,我们马上到。
Le Groupe de travail prie instamment le Gouvernement iraquien de s'efforcer au mieux de protéger ces sites.
工组敦促伊拉克政府尽最大努力乱葬坑现场。
L'équipe de médecins légistes a cependant formulé plusieurs recommandations quant à la préservation des sites dans la perspective d'enquêtes futures.
不过,小组就如何现场以利于今后的调查工提出一些建议。
Toutefois, même la notification correcte et immédiate ne garantira pas la protection de la scène du crime.
甚至适宜和迅捷的通报亦无法完全证对环境犯罪行为的现场实行。
Enka déclare qu'elle a posté des gardes pour protéger les actifs qui étaient encore sur le site du projet.
Enka声称,它曾派一些看守人然留在项目现场的这些资产。
Le Groupe de travail avait fait part précédemment de sa préoccupation au sujet de la protection des sites de charniers.
工组先前曾对乱葬坑现场表注。
L'ONG «Volontaires sans frontières», financée grâce à des contributions de Somaliens de la diaspora, a apporté son concours au Comité.
同时,非政府组织“无国界志愿者”利用散居国外侨民的募捐开展坑址现场的活动。
L'équipe s'est rendue sur 52 sites et a fait des recommandations sur la façon de les préserver en vue de futures investigations.
该小组查访52处场所,并就如何为今后的调查现场问题提出建议。
En particulier, des officiers de police judiciaire pourraient rendre des «ordonnances immédiates de protection» pour assurer la sécurité immédiate des victimes.
特别是,高级警察雇员将能够发“现场令”以解决受害者即刻的安全问题。
Il est donc primordial de protéger les lieux du délit jusqu'à l'arrivée du personnel dûment qualifié, chargé de les examiner.
因此在有适当资格的人员抵和检查现场之前对犯罪现场出是十分重要的。
La Force continue d'assurer la sécurité du palais présidentiel afin de permettre le fonctionnement sans entrave des structures gouvernementales essentielles.
⑵ 海地部队继续为总统宫提供现场安全,以确海地政府主要部门的工不受干扰。
Ces frais se rapportent à la préservation du chantier, à l'entreposage des stocks, à la documentation et à des dépenses «conservatoires».
这些费用涉及施工现场、存货储存、单据制和“安全”费用。
Le PNUD appuie une unité spéciale de 400 policiers qui assurent la protection des sites et l'escorte armée des opérations humanitaires.
开发署支助一个400人的特别部队,向人道主义行动提供现场和武装送。
La municipalité d'Hargeisa a participé à la protection de certains sites, mais il y a encore beaucoup à faire, particulièrement dans d'autres endroits.
哈格萨市政府协助一些现场,但在这一方面还需要展开更多的工,特别是在其他地区。
La Mission a proposé au Gouvernement des méthodes et des protocoles en vue d'assurer la préservation des sites pour que les autorités compétentes puissent ultérieurement enquêter.
特派团向政府提出现场的方法和程序的建议,以便让主管当局进一步调查。
Concernant la protection des enquêtes, bien qu'il n'y ait pas de règle précise en la matière, il arrive que, pour mener une enquête, il s'avère indispensable de protéger les sites.
于调查问题,允许我指出,虽然没有严格的规定,有时进行一场调查使得现场不可或缺。
En opérant ce choix, la Commission a retenu, entre autres considérations, l'accessibilité des lieux des faits, la protection des témoins et l'aptitude à rassembler tous éléments de preuve utiles.
在进行这一选择时,除其他外,主要考虑的是能否进入事件的现场、证人和收集必要证据的可能性。
Le Groupe devra promouvoir l'application d'une approche prévisible et concertée par tous les protagonistes intéressés par les problèmes des déplacements internes afin d'améliorer la qualité et l'efficacité des interventions sur le terrain.
该股应当确所有有的行为者采取可以预测和协调一致的态度对付国内流离失所问题,提高现场的干预的质量和效率。
Chacun de ces individus et organismes peut avoir une fonction spécifique à assurer lors de tels incidents écologiques et pourrait ne pas être conscient de la nécessité de préserver la scène du crime.
其中每一个个人和机构都可能会在发生此种环境事件之后自行发挥各自的特有职能,而且可能不知悉需要犯罪现场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。