La Société croit de bonne foi à opérer pour répondre aux exigences des clients.
本公司奉诚经营,满足客户要求。
La Société croit de bonne foi à opérer pour répondre aux exigences des clients.
本公司奉诚经营,满足客户要求。
Tout citoyen a le droit de professer ou non une religion.
每一公民均有权奉或不奉任何宗教。
La Société croit à ce Prudential et axé sur le service philosophie d'entreprise.
本公司奉以诚为本,服务至上的经营理念。
Nous croyons au principe de bonne foi, et vous chérir tous les co-opération!
我们奉诚的原则,珍惜与你的每一次合作!
Parce que nous croyons à la liberté et à la paix universelles.
因为我们奉普遍自由与和平。
La majorité de la population est de religion catholique romaine.
我国口多数奉罗马天主教。
Singapour croit à une paix juste et globale au Moyen-Orient.
新加坡奉中东的公正和全面和平。
Nous ne cautionnons pas la violence, et nous continuons de croire à la paix.
我们不赞成暴力,我们继续奉和平。
Les citoyens ont le droit de choisir leur religion.
柬埔寨公民有权选择自己想奉的宗教。
Je crois à l'engagement et au dialogue, pas à l'affrontement.
我奉接触和对话,而不是对抗。
Neuf des principales confessions du monde représentent des milliards de gens sur toute la planète.
全世界有数十亿奉九大宗教。
Et nous le faisons parce que nous pensons qu'il faut honorer nos engagements.
我们这样做也是因为我们奉诺。
C'est un droit qui est consacré dans toutes les normes et pratiques internationales.
这是所有国际规范和惯例皆奉的权利。
Le Costa Rica croit fermement dans les droits constitutionnels et la liberté individuelle.
哥斯达黎加坚定奉宪法规定的权利和个自由。
Nous croyons dans la vertu de relations harmonieuses et amicales avec tous nos voisins.
我们奉与我们所有邻国的和睦友好关系。
Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.
这会导致排斥奉另一种真理的其他。
Les adeptes des cultes traditionnels constituent 5,5 % de la population totale.
奉传统教义的占总口的5.5%。
Les Syriens doivent respecter la leçon qu'ils développent.
叙利亚必须尊重他们所奉的教训。
Ensemble, les neuf principales confessions du monde représentent des milliards de gens.
世界上共有数十亿奉九种主要宗教。
La tragédie avait uni les fils et les filles de toutes les religions.
悲剧使奉各种宗教的儿女们团结在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。