Nos aspirations nationales ne sont cependant pas particularistes.
不过,我们的国家志向不的。
Nos aspirations nationales ne sont cependant pas particularistes.
不过,我们的国家志向不的。
Bien sûr, être monolingue encourage l'isolement et non l'unité.
当然,使用单一语言助长而非团结。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
这样的行为伪善的、虚伪的、的。
Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.
社区和各民族之间普遍存在、不信任和猜疑。
Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!
可耻的那些希望不和的预言家,他们认为这种公开的冲突将符合其的目的。
Des déséquilibres économiques, et surtout l'intolérance et le refus de l'autre continuent d'infliger d'indicibles souffrances aux peuples du monde.
经济不平衡,特别和成见,仍然对全世界各国人民造成难以名状的痛苦。
L'intolérance et le refus de l'autre sont en effet à l'origine, entre autres, du terrorisme qui n'épargne aucun continent.
和成见事实上,除其他外,构成恐怖主义基础的一些现象,而恐怖主义不会放过任何一个洲。
En renonçant à lutter contre l'intolérance et le fanatisme, nous accorderions la victoire à ceux qui veulent détruire nos valeurs.
果放弃对不容忍和心态的斗争,我们就会使那些想摧毁我们价值观的人成为胜利者。
Les intérêts mesquins, égoïstes et partisans s'avèrent dans la pratique plus importants et prennent le pas sur les intérêts du pays.
在实践中,的利益、自私和派系斗争被认为比国家利益,优先。
Elles se tournent vers cette Assemblée pour briser les chaines de l'occupation et mettre fin à l'injustice qui n'ont causé que haine, peur, intolérance et méfiance.
他们指望大会解除占领和不公正的桎梏,因为它们只带来仇恨、恐惧、和不信任。
Pour ceux qui se sont sentis aliénés et exposés à l'intolérance, nous devons les aider à désapprendre ces expériences et les réorienter dans la bonne voie.
至于已被疏远和受到思想影响的人,我们必须帮助他们忘掉这些经历,使他们转向正确的做法。
Nous devons faire tout notre possible pour empêcher que les jeunes ne commencent à développer un sentiment d'aliénation, car cela les rend vulnérables aux idéologies intolérantes.
我们必须竭尽全力防止在我们的年轻人思想上形成被疏远的感觉,因为这将使他们容易接受的思想。
Et l'intolérance aussi, c'est le refus de l'autre, et ceci est également à la source de tous les fanatismes destructeurs que nous connaissons de par le monde.
也就拒绝其他人,它我们在全世界看到过的所有破坏性狂热的基础。
La poursuite du silence face à une situation aussi injuste menace les fondements de la tolérance religieuse et ne mène qu'à l'escalade du conflit et à davantage d'intolérance et de haine.
面对此不公正的状况而继续保持沉默,将危及宗教宽容之基础,其结果只能导致冲突升级并产生多的和仇恨。
La seule façon d'y parvenir est d'emprunter la voie du dialogue dans un cadre de relations internationales, et de traiter les causes profondes qui nourrissent l'intolérance et l'extrémisme sous toutes leurs formes.
通过国际关系框架的对话并且解决助长一切形式的与极端主义行为的根源,实现上述目标的唯一途径。
Cette absence de progrès dûment constatée par le Secrétaire général, est engendrée par les querelles intestines, elles-mêmes alimentées par les rivalités partisanes que fertilisent l'intolérance, la haine et le rejet de l'autre.
正秘书长正确指出的那样,没有取得进展内部争端造成的,党派对抗反过来又给内部争端火上浇油,党派对抗大量滋生、仇恨和排斥他人现象的元凶。
Il nous permettra de surmonter l'intolérance et la haine et toutes les notions erronées concernant les différents groupes ethniques, culturels et religieux afin que nous puissions vivre vraiment ensemble dans une atmosphère de paix et d'amour.
这将消除和仇恨现象以及有关我们不同种族、文化和宗教归属的一切虚假观念,从而使我们能够真正在和平与爱的氛围中生活在一起。
Qualifier les autres d'« inférieurs », de « barbares » ou d'« infidèles » est une marque d'ostracisme culturel qui prépare le terrain à l'intolérance ethnique et religieuses et beaucoup trop souvent se manifeste par des actes de violence et de terrorisme.
将其他族群称作“劣等人”,“野蛮人”或“离经叛道者”就反映了文化上的,它族裔和宗教不容忍的肥沃土壤,而且往往以暴力和恐怖主义行径为其表现形式。
Cette initiative devrait aussi rassurer ceux qui souffrent d'intolérance et de discrimination en raison de leur religion ou de leur conviction, y compris les actes de violence et d'intimidation qui continuent de se produire dans le monde.
对于因其宗教或信仰而受与歧视之害,包括受世界各地不断发生的暴力和恫吓行径之害的那些人,这一倡议也应让他们放心。
Au Kazakhstan, nous déplorons sincèrement les informations qui nous parviennent chaque fois que de nouvelles personnes sont victimes du terrorisme, des guerres et des conflits qui trouvent leurs racines dans la xénophobie, l'intolérance religieuse et les contradictions de la civilisation.
我们哈萨克斯坦人听到以下消息,确实感到遗憾:仇外心理、宗教和文明矛盾产生的恐怖主义、战争和冲突,导致了新的受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。