L'Irlande estime qu'il serait bon d'établir de telles institutions partout dans le monde.
爱尔兰支持在全世范内建立此类机构。
L'Irlande estime qu'il serait bon d'établir de telles institutions partout dans le monde.
爱尔兰支持在全世范内建立此类机构。
Des efforts doivent être entrepris pour enrayer ce phénomène au niveau mondial.
大家必须努力制止这种现象在全世范内蔓延。
Malgré tout, ce droit continue d'être violé dans l'ensemble du monde.
尽管如此,这项权利依然在全世范内受到侵犯。
Seize forces de diverses dimensions sont aujourd'hui déployées à travers le monde entier.
今天在全世范内部署了16支不同规模的部队。
Les technologies de l'information et de la communication transforment les sociétés partout dans le monde.
信息和通信技术正在全世范内改变着我们的社会。
Depuis quelques années, on observe dans le monde entier une recrudescence des maladies d'origine alimentaire.
近几年,由食品传播的疾病的发生率在全世范内显著增加。
L'image de ces milliers d'enfants mineurs, exploités sexuellement, de par le monde, nous colle lourdement.
全世范内数以千计的幼小儿童受到性虐待对于我们来说是难以接受的景象。
Lorsque le Conseil de sécurité prend une décision, celle-ci doit être respectée dans le monde entier.
当安全理事会作出一项决定时,必须在全世范内得到尊重。
La CNUCED participe aussi activement aux initiatives internationales visant à harmoniser les pratiques comptables au niveau mondial.
贸发会议还积极参加了旨在全世范内协调会计工作的全球活动。
Au niveau mondial, moins de 40% des nourrissons de moins de six mois sont allaités exclusivement au sein.
在全世范内,只有40%的新生儿在六个月前是一直仅食用母乳的。
Toute mesure prise dans ce sens doit donc s'attacher en priorité à renforcer le système de soins de santé.
在全世范内,五岁以下儿童死亡率正在降低。
Les gouvernements, comme l'industrie, sont tous conscients de la nécessité d'accroître la sécurité dans le monde entier.
各国政府和工业认加强全世范内的安全的必要性。
Les compagnies de distribution d'eau publiques demeurent le principal fournisseur d'eau aux foyers urbains dans le monde.
在全世范内,公共供水部门依然是城市居民的主要供水机构。
L'intérêt croissant que suscite dans le monde la responsabilité sociale des entreprises ouvre des possibilités de croissance.
在全世范内对企业的社会责任兴趣日增,这一趋势为志愿工作的增长创造了机会。
Bâle II s'appliquera dans le monde entier à un large éventail d'institutions dont le degré de sophistication est variable.
《巴塞尔二号协议》将在全世范内适用于先进程度不同的各类机构。
Dans le monde entier, des organisations terroristes se servent des réseaux de trafiquants de drogues pour atteindre leurs objectifs.
在全世范内,恐怖组织利用毒品走私网络来实现其目的。
Nous devons faire œuvre de sensibilisation partout dans le monde et mobiliser une action mondiale particulièrement axée sur l'Afrique.
我们须在全世范内提高认识,采取全球行动,特别侧重于非洲。
Technologies avancées d'utilisation des combustibles fossiles : Les combustibles fossiles resteront la principale source d'énergie dans le monde.
作为全球燃料供应的一部分,化石燃料仍将是全世范内主要的能源供应方式。
La communauté internationale doit faire face à la tâche qui lui incombe de lutter contre ce problème au niveau mondial.
国际社会必须勇敢面对这项任务,并在全世范内共同解决这一问题。
Le terrorisme continue de sévir aux quatre coins du monde et de menacer sérieusement la paix et la sécurité internationales.
恐怖主义继续在全世范内兴风作浪,严重威胁着国际和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。