Le terme « équité » est utilisé parce qu'il représente un pas vers la réalisation de l'égalité.
之所以使用“”一词是因为代表着向实现等迈进了一步。
Le terme « équité » est utilisé parce qu'il représente un pas vers la réalisation de l'égalité.
之所以使用“”一词是因为代表着向实现等迈进了一步。
Cet accord doit être juste et équitable.
这种协定必须正和。
L'application de la législation foncière demeure inégale.
财产法的执行继续不。
En outre, une politique d'équité entre les sexes a été mise en place.
此外,两性政策已经出台。
Le Danemark devrait garantir l'égalité de traitement aux minorités ethniques.
丹麦应对待少数民族。
Les bénéfices de la libéralisation du commerce ne sont pas distribués équitablement.
贸易开放的惠益并未得到。
Cela garantira que les procès seront tout à la fois justes et rapides.
这保和迅速的审判。
Le Groupe de travail reconnaît l'importance de l'équité des échanges.
工作组确认贸易的重要性。
Programme d'amélioration de la qualité de l'éducation.
促进教育并提高教育质量方案。
C'est pourquoi il fallait appliquer ces règles d'une manière équitable.
因此,应当地适用贸易规则。
Peut-être devrions-nous appliquer la justice de manière plus égale.
也许我们需要更地使用刺针。
Il sera dûment tenu compte du principe d'un roulement géographique équitable.
应适当重视的地域衡原则。
Les normes acceptées en matière d'équité des procès sont fréquemment bafouées.
审判的认标准常常被无视。
D'une manière générale, leur évaluation était juste et leur comptabilisation correcte.
估值基本,入账也较准确。
De même, la technologie est inégalement diffusée.
另外,技术也没有得到。
Elles doivent être équitables, non discriminatoires et participatives, c'est-à-dire respecter les règles générales d'équité.
这种政策必须是的、非歧视性的和参与性的――这一般说来是的特点。
La question d'une gouvernance économique internationale équitable ne peut plus être évitée.
不能继续回避管理国际经济的议题。
L'équité est une dimension centrale des objectifs d'accès universel.
普遍获得目标具有共同的核心内涵。
La Constitution garantit le droit à un procès équitable.
《宪法》给予了听的权利。
L'élimination de la pauvreté soulève des questions fondamentales d'équité et d'égalité.
根除贫穷涉及与等等基本问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。