La faculté de médecine vétérinaire de l'Université de Makarere s'emploie également à adapter ses programmes aux besoins de chaque sexe.
Makarere大的兽医通过同综合方案协作,共同拟订对性别问题敏化的。
La faculté de médecine vétérinaire de l'Université de Makarere s'emploie également à adapter ses programmes aux besoins de chaque sexe.
Makarere大的兽医通过同综合方案协作,共同拟订对性别问题敏化的。
De même, les hommes reçoivent des points supplémentaires s'ils sont candidats à des études de zootechnie ou à des études vétérinaires.
同样,选择动物护理、兽医的男生都得到加分。
À 8 h 45, elle est arrivée sur le site de l'Institut de la fièvre aphteuse, qui relève de l'Office général des sciences vétérinaires.
由12名视察员组成的视察队在德梅特里尤斯·佩里科斯的率领下,于上午8时45分到达兽医总公司口蹄疫研究所。
Plusieurs groupes qui s'emploient à promouvoir le développement dans des domaines spécifiques ont été créés dans tous les villages où le programme est réalisé depuis déjà un certain temps.
这些团体培养了多个科的人材,如卫生、兽医、农业和道路建及基础施等。
Situé à Rabat, il bénéficiait du soutien actif d'institutions nationales importantes, telles que le Centre royal de télédétection spatiale, l'Institut scientifique, l'Institut agronomique et vétérinaire Hassan II, l'Institut national des télécommunications et la Direction de la météorologie nationale.
该中心在拉巴特,得到了皇家遥感中心、科研究所、哈桑二世农艺和兽医研究所、国家电信院和国家气象局等国家重要机构的积极支持。
Basé à Rabat, il bénéficiait du soutien actif d'institutions nationales importantes, telles que le Centre royal de télédétection spatiale, l'Institut scientifique, l'Institut agronomique et vétérinaire Hassan II, l'Institut national des télécommunications et la Direction de la météorologie nationale.
该中心在拉巴特,得到了皇家遥感中心、科研究所、哈桑二世农艺和兽医研究所、国家电信院和国家气象局等国家重要机构的积极支持。
Les femmes représentent maintenant 52,5 % de tous les étudiants au niveau du troisième cycle et la majorité des diplômés dans de nombreuses matières, dont le droit (65 %), la santé (82 %), l'art vétérinaire (67 %) et la gestion et l'administration (60 %).
目前,接受高等教的生中有52.5%是女性,女性占大许多科毕业生的大多数,其中包括法律(65%),卫生(82%),兽医(67%)以及商和管理(60%)。
Pour le projet d'ateliers de poules pondeuses en cours, qui s'inscrit dans le cadre du programme gouvernemental d'allègement de la pauvreté, il s'agit d'un partenariat entre le MCFDF et la Faculté d'Agriculture et de Médecine Vétérinaire de l'Université d'État d'Haïti, FAMV-UEH.
属于政府消除贫困规划措施一部分的养鸡场的建计划,是由妇女地位及权利部和海地国立大农业和兽医员合作实施的。
Il bénéficiait de l'appui actif du Gouvernement marocain, ainsi que du Centre Royal de télédétection spatiale, de l'École Mohammadia d'ingénieurs, de l'Institut agronomique et vétérinaire Hassan II, de l'Institut national des postes et télécommunications et de la Direction de la météorologie nationale.
该中心得到了摩洛哥政府、皇家遥感中心、穆罕默迪亚工院、哈桑二世农与兽医研究所、国家电信研究所和国家气象局的积极支助。
Le Centre bénéficiait de l'appui actif des Gouvernements algérien et marocain, du Centre royal de télédétection spatiale, de l'École Mohammadia d'ingénieurs, de l'Institut agronomique et vétérinaire Hassan II, de l'Institut national des postes et télécommunications et de la Direction de la météorologie nationale.
该中心得到阿尔及利亚和摩洛哥政府以及皇家遥感中心、穆罕默德工院、哈桑二世农艺和兽医研究所、国家电信研究所和国家气象局给予的积极支持。
Sis à Rabat, il bénéficiait de l'appui du Gouvernement marocain et d'importantes institutions nationales, comme le Centre royal de télédétection spatiale, l'École Mohammadia d'ingénieurs, l'Institut agronomique et vétérinaire Hassan II, l'Institut national des postes et télécommunications et la Direction de la météorologie nationale.
该中心位于拉巴特,得到了摩洛哥政府以及皇家遥感中心、穆罕默迪亚工院、哈桑二世农与兽医研究所、国家电信研究所和国家气象局等重要国家机构的支助。
Sis à Rabat, il bénéficiait de l'appui du Gouvernement marocain et d'importantes institutions nationales, comme le Centre royal de télédétection spatiale, l'École Mohammadia d'ingénieurs, l'Institut agronomique et vétérinaire Hassan II, l'Institut national des postes et télécommunications et la Direction de la météorologie nationale.
该中心位于拉巴特,得到了摩洛哥政府以及皇家遥感中心、穆罕默迪亚工院、哈桑二世农与兽医研究所、国家电信研究所和国家气象局等重要国家机构的支助。
Sis à Rabat, le Centre bénéficiait de l'appui actif du Gouvernement marocain et d'importantes institutions nationales, comme le Centre Royal de télédétection spatiale, l'École Mohammadia d'ingénieurs, l'Institut agronomique et vétérinaire Hassan II, l'Institut national des postes et télécommunications et la Direction de la météorologie nationale.
该中心在拉巴特,得到摩洛哥政府和一些重要的国家机构的支持,如皇家遥感中心、穆哈默德工院、哈桑二世农艺和兽医研究所、国家电信研究所和国家气象局。
Il bénéficiait de l'appui actif des Gouvernements algérien et marocain, ainsi que du Centre Royal de télédétection spatiale, de l'École Mohammadia d'ingénieurs, de l'Institut agronomique et vétérinaire Hassan II, de l'Institut national des postes et télécommunications et de la Direction nationale de la météorologie du Maroc.
该中心得到了阿尔及利亚和摩洛哥两国政府以及皇家遥感中心、穆罕默迪亚工院、哈桑二世农与兽医研究所、摩洛哥国家电信研究所和国家气象局的积极支助。
Sis à Rabat, le Centre bénéficiait de l'appui actif du Gouvernement marocain et d'importantes institutions nationales, comme le Centre Royal de télédétection spatiale, l'École Mohammadia d'ingénieurs, l'Institut agronomique et vétérinaire Hassan II, l'Institut national des postes et télécommunications et la Direction de la météorologie nationale.
该中心在拉巴特,得到摩洛哥政府和一些重要的国家机构的支持,如皇家遥感中心、穆哈默德工院、哈桑二世农艺和兽医研究所、国家电信研究所和国家气象局。
Basé à Rabat, le Centre bénéficiait de l'appui des Gouvernements algérien et marocain et d'importantes institutions nationales telles que le Centre royal de télédétection spatiale, l'École Mohammadia d'ingénieurs, l'Institut agronomique et vétérinaire Hassan II, l'Institut national des postes et télécommunications et la Direction de la météorologie nationale.
该中心在拉巴特,得到阿尔及利亚和摩洛哥政府和一些重要的国家机构的支持,如皇家遥感中心、穆哈默德工院、哈桑二世农艺和兽医研究所、国家电信研究所和国家气象局给予的支持。
Par contraste avec la présence à l'échelle mondiale d'une vaste gamme de micro-organismes pouvant susciter des préoccupations et avec la nécessité de réaliser des diagnostics médicaux, vétérinaires ou phytosanitaires relatifs aux maladies causées par ces agents, le nombre d'États qui ont appliqué des mesures législatives ou autres semble étonnamment faible.
全球出现了一列广泛的令人关注的微生物,需要对由这些物剂引起的疾病进行医、兽医和植物检疫诊断,与此相比,已经采取相关立法和其他措施的国家数目看来少得令人吃惊。
Toutefois, les conventions relatives au transit douanier, dont la Convention TIR, comprennent des dispositions qui permettent expressément à un pays de transit donné d'appliquer des restrictions et d'imposer des contrôles pour des raisons de moralité publique, de sécurité publique, d'hygiène ou de santé publique, ou bien encore des raisons vétérinaires ou phytopathologiques.
但是,关于海关过境的公约,包括《路运公约》在内,载有一些条款,明确规定,过境国可以基于公共道德、公共安全、卫生或公共健康原因,或出于兽医或植物病理原因,根据国家条例施行一些限制和管制。
Le Centre régional africain des sciences et technologies de l'espace en langue française, sis à Rabat, bénéficie de l'appui du Centre Royal de télédétection spatiale, de l'École Mohammadia d'ingénieurs, de l'Institut agronomique et vétérinaire Hassan II, de l'Institut national des postes et télécommunications et de la Direction de la météorologie nationale du Maroc.
在拉巴特的非洲空间科和技术教(法语)区域中心得到摩洛哥皇家遥感中心、穆哈默德工院、哈桑二世农艺和兽医研究所、国家电信研究所和国家气象局的支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。