Le renforcement de l'approche sous-régionale passe avant tout par un renforcement de la CEDEAO.
要加强分区域处理方式,就首先需要加强西非经共体。
Le renforcement de l'approche sous-régionale passe avant tout par un renforcement de la CEDEAO.
要加强分区域处理方式,就首先需要加强西非经共体。
Toute autre question soulevée au cours de la session sera examinée au titre de cet alinéa du point 13.
本届会议期间提出的任何其他事项将在这个分项处理。
Toute autre question soulevée au cours de la session sera examinée au titre de cet alinéa du point 12.
会议期间提出的任何其他事项将在这个分项处理。
Toute autre question soulevée au cours de la session sera examinée au titre de cet alinéa du point 14.
本届会议期间提出的任何其他事项将在这个分项处理。
L'intégration de la dimension infrarégionale dans les cadres de dialogue et de coordination semble cependant une nécessité.
但是,以促进对话协调的办法来处理分区域方面似乎是必要的。
Enfin, Monsieur le Président, nous accueillons avec satisfaction l'approche structurée que vous avez donnée à nos débats sur cette question.
最后,我们欢迎席先生你为领导本议题的讨论所提议的分层次的处理办法。
Objectif 7.2 Encourager et aider les organisations régionales et sous-régionales compétentes à intervenir dans le domaine de la lutte antimines.
标7.2 鼓励并协助有关区域分区域组织,处理地雷问题。
À la même séance, le SBI a décidé d'examiner ce point dans le cadre d'un groupe de contact présidé par Mme Emily Ojoo-Massawa (Kenya).
在同次会议上,履行机构同意由Emily Ojoo-Massawa女士(肯尼亚)的一个联系小组处理这个分项。
Certaines des questions que soulève la mise en oeuvre des mandats de maintien de la paix exigent d'être traitées au niveau sous-régional.
执行维任务所涉的广泛问题往往需要在分区域一级处理。
Le traitement des états de paie se décompose en huit phases, qui ont chacune été soumises à cinq séries de tests approfondis.
综管信息系统内的新给处理分八个阶段,现已经过五次单独的广泛检测。
La question de l'élargissement du Conseil de sécurité pourrait probablement être considérée dans le cadre d'un processus séparé, peut-être en plusieurs étapes.
安全理事会扩大的问题可能可以在一个单独过程中,也许分若干阶段来处理。
Pour que l'Assemblée puisse traiter sans délai de cet alinéa, puis-je considérer que l'Assemblée décide d'examiner cet alinéa directement en séance plénière?
为了使大会迅速处理这个分项,我是否可以认为大会同意直接在全体会议上审议这个分项?
Il a décidé d'adopter un dispositif à trois niveaux pour répondre aux besoins des PME en matière de comptabilité (voir le paragraphe 9).
协商小组议定了对中小型企业的会计需求采取分三个层级处理的办法。
S'agissant des ressources naturelles partagées, le représentant de la République de Corée souscrit à l'approche en deux étapes définie par le Rapporteur spécial.
关于共有的自然资源这个专题,他支特别报告员提出的分两步走处理办法。
Elle a abouti à l'adoption d'une série de recommandations visant à promouvoir des mesures nationales et sous-régionales pratiques destinées à combattre le problème.
会议最终通过了一系列建议,的是促进在国家分区域两级采取处理该问题的实际措施。
Toute autre question concernant le SBI renvoyée par la Conférence des Parties à sa onzième session sera examinée au titre de cet alinéa du point 13.
缔约方会议第十一届会议转交的与履行机构有关的任何其他事项将在这个分项处理。
À cet égard, le Gouvernement a institué, notamment, une autorité nationale chargée de coordonner toutes les questions liées à la Convention, jusqu'au niveau sous-régional.
在这方面,我国政府除其他外正确建立了一个国家权力机构,作为处理,包括在分区域一级处理有关公约各项问题的协调中心。
Nous estimons que les approches régionales et sous-régionales peuvent être très utiles pour élaborer des stratégies efficaces en vue du règlement de situations d'urgence complexes.
我们认为,区域分区域处理办法在采取有效的战略解决复杂的紧急局势方面是非常有益的。
Pendant la période considérée, la manière dont la question de l'environnement porteur et ses questions subsidiaires ont été examinées était différente d'une commission à l'autre.
在本报告所述期间,各委员会对有利环境及其分项的处理情况各有不同。
Enfin, comme dans le cas des ventes et des locations de biens meubles corporels, un régime des opérations garanties doit traiter des sous-preneurs de licence.
最后,同有形资产的出售租赁一样,担保交易制度必须处理分许可使用人的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。