Parmi ces atrocités, il convient de mentionner des exécutions sommaires, des assassinats, des amputations de membres, l'utilisation d'enfants soldats et les violences sexuelles.
这些残暴行为包括即审即决、凶杀、割去四肢、使用童兵、性暴力等等。
Parmi ces atrocités, il convient de mentionner des exécutions sommaires, des assassinats, des amputations de membres, l'utilisation d'enfants soldats et les violences sexuelles.
这些残暴行为包括即审即决、凶杀、割去四肢、使用童兵、性暴力等等。
Le mur est en train d'être érigé sur le territoire palestinien occupé, dont il encercle près de 7 % de la superficie, englobant des terres arables, des ressources en eau et des villages.
但隔离墙是建在被占巴勒斯坦领土上,因此,割去了大7%面,这包括业用、水资源和村庄。
Mais sa décision de continuer la construction d'un mur qui traverse une grande partie des terres palestiniennes, annexe des zones agricoles, détruit des habitations et sépare des familles, est à la fois injuste et illégale.
但它决定坚持建造一座割去一大片巴勒斯坦土、兼并业区、摧毁住所和使家庭分离墙,是不公正和非法。
Nous continuons de revendiquer notre souveraineté sur l'archipel des Chagos qui avait été détaché de la colonie de Maurice par le Royaume-Uni, en violation du droit international et de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale.
我们继续坚持对查戈斯群岛权,合王国违反国际法和大会第1514(XV)号决议,从当时毛里求斯殖民割去了该群岛。
L'auteur dit avoir subi des mauvais traitements et des tortures pendant chaque période de détention, et surtout la dernière. Il aurait été frappé à la jambe droite avec une matraque, ce qui aurait occasionné une fracture, cause de douleurs permanentes; on l'aurait aspergé d'eau alors qu'il était menotté; on lui aurait arraché des poils de la peau et on l'aurait brûlé avec des cigarettes.
据申诉人称,他在每一次拘留期间都受到了虐待和酷刑,但在最后一次期间情况更是如此,包括用棍子打他右腿造成骨折和永久性疼痛,将他戴上手铐后往他身上浇水,割去他身上毛发并用烟头烫他身体。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。