La communauté des Nations Unies s'est élargie récemment avec l'entrée de la Confédération suisse.
联合国大家庭最近随着瑞士联邦加入而变得更加丰富。
La communauté des Nations Unies s'est élargie récemment avec l'entrée de la Confédération suisse.
联合国大家庭最近随着瑞士联邦加入而变得更加丰富。
Le gouvernement a porté de 8,2 à 19,2% la participation des femmes au Conseil exécutif fédéral.
尼日利已把妇女加入联邦执行委员会人数从8.2%增加到19.2%。
En réaction, le Président sortant et ses partisans ont décrété la transformation des Provinces autonomes en États fédérés alors que la Constitution interdit toute tentative visant à remettre en cause la forme unitaire de l'État, et prévoit la peine capitale pour réprimer toute tentative de sécession.
卸任总统及其支持者对此作出反应是:颁布令,将全部自治省变成加入联邦国家;而《宪法》禁止任何质疑国家统一形式企图,并规定,对一切图谋分裂分子处以极刑,严惩不贷。
Pour garantir aux 12 millions de personnes concernées dans le pays des conditions de vie décentes et favoriser leur insertion, elle élabore et applique, en coopération avec diverses organisations de personnes handicapées, des mesures qui ont principalement pour objet de leur permettre de jouir comme leurs concitoyens de leurs droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels, conformément à la Constitution et aux accords internationaux auxquels la Fédération de Russie a adhéré.
为了保障本国1 200万残疾人基本生活条件,便利他们融入,俄罗斯联邦通过与各种残疾人组织合作,制定和实了一,目是使他们能够像其他公民一样享受公民、治、经济、社会和文化权利,正如《宪法》和俄联邦加入国际协定中规定那样。
Les étrangers et les apatrides ne résidant pas habituellement dans la Fédération de Russie, qui ont commis une infraction en dehors de la Fédération de Russie, sont passibles des poursuites en vertu du Code pénal si l'infraction est dirigée contre les intérêts de la Fédération de Russie et dans les cas prévus par un traité international de la Fédération de Russie, et s'ils n'ont pas été condamnés dans l'État étranger et sont poursuivies sur le territoire de la Fédération de Russie (article 12, section 3 du Code pénal).
并非俄罗斯联邦长久居民外国国民和无国籍人士若在俄罗斯联邦境外犯罪,如果该罪行目是侵犯俄罗斯联邦利益,或如果该案件属于俄罗斯联邦加入一项国际协定范畴,该人还未在该外国定罪,则可以根据俄罗斯联邦《刑法》予以起诉(《刑法》第12条第三款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。