La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.
权平均正常值不得低于权平均单位。
La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.
权平均正常值不得低于权平均单位。
TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.
TWA - 悬浮物的时间权平均浓度。
Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.
除了另行说明外,表内的数值是权平均值。
Moyennes non pondérées, non compris les traitements liés au tabagisme et à l'alcoolisme.
未权平均数,与吸烟和酗酒有关的治疗案例排除不计。
L'Iran demandait donc que soient appliqués plutôt les taux du marché ou les taux moyens pondérés.
据此,伊朗要求使用市场汇率权平均汇率。
Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.
所有其它地区贫穷水平的降低幅度均远远低于整体权平均值。
Source : Base de données TRAINS de la CNUCED, moyennes pondérées par les échanges.
贸会议贸易分析和信息系统,贸易权平均数。
Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées
此外这一权平均值还用来计算贫困劳动者在就业总人口中的大致比例。
Les PMA exportateurs de ces produits sont encore soumis, en moyenne, à un droit de 15,5 %, pondéré en fonction des échanges.
这些产品的最不达国家出口商仍然面临贸易权平均15.5%的关税。
Les pièces manquantes ont été évaluées sur la base des coûts moyens pondérés à l'époque de l'invasion, sans ajustement pour amortissement.
这些丢失的部件是按照入侵时的权平均估价的,而没有计算折旧率。
Le «premier entré-premier sorti», la moyenne pondérée et le coût d'acquisition ou la valeur de réalisation nette sont des méthodes acceptées de valorisation.
先入先出、权平均值、较低可变现净值是公认的估价方法。
Les dépenses communes de personnel ont été estimées sur la base d'une moyenne pondérée percentile du total des salaires par mission.
而一般人事费,根据实际费用和维持和平特派团的情况采用薪金总额权平均百分位数计算。
Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.
牙买的地区百分比的权平均值是利用各地区的家庭百分比作为权数计算出来的。
Le coût des autres stocks doit être enregistré sur la base du premier arrivé-premier sorti ou selon la formule des moyennes pondérées.
其他存的分配应使用先进先出权平均的公式。
Le montant moyen par personne et par élément de dépense communiqué par chaque participant à l'enquête serait pondéré en fonction de l'effectif indiqué.
将从每个答复国按费用构部分开列的每人平均费用,推导出根据人员数目计算的权平均数。
Par exemple, lorsque la rubrique Autres ressources est égale à la rubrique Ressources ordinaires, le coefficient moyen attendu serait de l'ordre de 1,25:1.
例如,当其他资源与经常资源相同时,目标权平均比率为1.25:1。
Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.
然而,如果两种液体不兼容,可以分开进行检测,然后根据结果的权平均值大数值。
La moyenne arithmétique du ratio endettement extérieur-PNB de ces pays est d'environ 55 %, deux fois plus importante que la moyenne pondérée mentionnée en annexe.
这些国家外债与国产总值的简单平均比率大约是55%,相当于附件中所列的权平均值的两倍。
Les calculs reposent sur la moyenne pondérée des chiffres du PIB aux prix du marché en dollars des États-Unis de 2004 (aux prix de 2000).
通货膨胀率指的是消费物价指数的变化。 这些数字是根据2004年美元市场价格(2000年价格)GDP权平均数计算的。
4 Les coûts des stocks, autres que ceux mentionnés au paragraphe 6.3, doivent être comptabilisés selon la méthode du premier entré-premier sorti ou du coût moyen pondéré.
4 第6.3段未涉及的的存应使用先进先出方式权平均公式予以转让。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。