On apprécie la simplicité naturelle des petites gens.
我们都欣赏小孩子单纯天性。
On apprécie la simplicité naturelle des petites gens.
我们都欣赏小孩子单纯天性。
Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.
单纯受影响还故意抄袭,这场论战会轻易平息。
Si on ne comprennait bien les autres,il ne faudrait pas les aimer,non?
人们说爱情单纯相爱,更彼此相互理解。
Mais ce n'est pas seulement un sujet universitaire.
但这非单纯学术问。
L'approche fondée sur l'assistance doit être évitée.
应避免采取单纯援助方法。
Il ne s'agit pas seulement du fossé technologique qui s'est creusé.
这单纯地产生了技术差距。
Le monde est passé de la simple coexistence à la coopération.
世界已从单纯共存转向合作。
Il ne s'agit pas simplement de l'incapacité de maîtriser la mondialisation.
这单纯地能利用全球化。
En outre, la simple déclaration interprétative ne devrait pas être subordonnée à confirmation.
而且,单纯解释性声明无需确认。
L'action antimines ne saurait être vue comme une opération purement technique.
能将排雷行动看成单纯技术问。
Le problème n'est pas pour autant simple.
但,这一个单纯问。
Quand je le pense aujourd'hui, j'ai raté une certaine folie de la jeunesse.
现在想想,自己青春太单调,太单纯,错过了很多本该属于青春疯狂。
Le point de vue des Îles Salomon sur le monde est simple.
所罗门群岛从单纯角度来看待世界。
Il ne vient pas seulement du terrorisme ou de la drogue.
也单纯恐怖主义或毒品问。
La fixation des prix n'est pas un problème propre au secteur privé.
定价单纯一个私营部门问。
La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.
但银行单纯一个起中间人作用。
Toutefois, la sous-traitance n'est pas simplement un moyen de réduire les coûts.
然而,BPO重要性超出了单纯削减成本。
L'avortement au seul motif d'une grossesse non désirée n'est pas autorisé.
单纯因为意外怀孕而堕胎行为允许。
Un nombre croissant d'organisations internationales ne sont plus à strictement parler des organisations gouvernementales.
越来越多国际组织再单纯政府间组织。
Les choses sont beaucoup plus compliquées dans le monde globalisé d'aujourd'hui.
在今日全球化世界中,问远非如此单纯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。