La nouvelle vague marine arrive en ville !
水手装再次卷!
La nouvelle vague marine arrive en ville !
水手装再次卷!
La question n'est pas de savoir pourquoi, mais uniquement quand et où.
问题只是在什么时候或什么地方卷,而不是为何卷。
La violence resurgira en dépit de tous nos efforts de prévention.
暴力会卷,不管我们怎样设法加以止。
La tuberculose constitue malheureusement une maladie dévastatrice qui revient en force.
可悲是,结核病是卷灾难性疾病之一。
Deuxièmement, depuis la déclaration unilatérale d'indépendance, le nettoyage ethnique est réapparu.
第二,在单方面宣布独立后,文化清洗卷。
Les Taliban font un retour marqué dans certaines provinces, défiant l'autorité du Gouvernement.
在一些省份,塔利班猖狂地卷,对政府权威提出了挑战。
Après quelques années, l'on assiste à une recrudescence de la violence et au délabrement des institutions.
几年之后,同样暴力和机构生活中断卷。
En fait, les pratiques coloniales des XVIIIe et XIXe siècles réapparaissent sous des formes plus subtiles.
事实上,18世纪和19世纪殖民做法正以更加隐蔽方式卷。
Louis XVIII, qui avait fuit Paris lors du retour de Napoléon de l’ île d’Elbe, reprendra le trône.
当拿破仑从厄尔巴岛卷时,路易十八曾从巴黎出逃,现在他则又返王位。
Les Taliban sont revenus en force dans certaines provinces, en particulier Helmand, défiant l'autorité du Gouvernement.
塔利班在一些省份卷,特别是在赫尔曼德省,挑战政府权威。
Cela permettrait non seulement d'accroître le niveau de vie des Sierra-Léonais mais aussi d'éviter la reprise du conflit.
这些努力不仅能提高塞拉利昂人民生活水平,而且还是止战争卷最措施。
Il s'agit donc d'un retour au capitalisme sous sa forme la plus brutale sous le joug d'un gouvernement étranger.
资本主义将以最蛮横形式卷和置于一个外国政府枷锁下。
Avec l'appui de Mobutu, ces forces démoniaques se préparaient à revenir au Rwanda pour éliminer le reste des Tutsis.
当时在蒙博托支持下,这些邪恶势力正准备卷消灭卢旺达境内残余图西人。
La maille lance son offensive ! Le gilet maille fantaisie, forme cape, grand col revers, double boutonnage, empiècement petites boules maille.
针织面料卷!花式针织衫披肩,大领口,双排扣。
Une tradition qui, à la faveur de la crise économique globale que nous vivons en ce moment, fait un retour remarqué.
此时此刻,由于我们经历着全球经济危机,这种传统高调地卷。
La communauté internationale commence d'ailleurs à en prendre conscience et à l'admettre, depuis la reprise des activités des Taliban en Afghanistan.
鉴于塔利班又在阿富汗卷,国际社会开始看到并承认这一点。
Toutefois, son déploiement sera contrôlé de près compte tenu des préoccupations suscitées par la réapparition de milices échappant au contrôle du Gouvernement.
然而,鉴于不受政府管制民兵卷引起关切,辅警部署将受到密切监测。
La saison des pluies touche à sa fin et les possibilités d'attaques des rebelles seront plus grandes avec le retour de la saison sèche.
不过,随着雨季结束,叛乱袭击卷可能性有所增加。
Des mesures à long terme doivent donc être définies d'urgence en vue d'un contrôle efficace de la mondialisation et d'un partage équitable de ses bienfaits.
金融动荡还会使贫困卷,使许多已经脱贫人返贫困。
Elles attendraient en coulisse et profiteraient très certainement du retrait des Nations Unies de la région et de l'incapacité de la CPI d'accéder à l'autonomie.
它们肯定期待着并力图利用联合国从我们地区撤出和国际刑事法院失败卷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。