Enfin, en tant qu'Équatorien, je voudrais traiter de la question du conflit colombien.
最后,作为一个厄瓜多尔,我愿谈一谈哥伦比亚冲突问题。
Enfin, en tant qu'Équatorien, je voudrais traiter de la question du conflit colombien.
最后,作为一个厄瓜多尔,我愿谈一谈哥伦比亚冲突问题。
Le déminage humanitaire unira et renforcera Péruviens et Équatoriens.
联合道主义排雷将团结加强秘厄瓜多尔。
L'intervention citoyenne est essentielle pour permettre aux citoyens de faire dûment valoir leurs droits.
为了使厄瓜多尔能够正确行使权利,培养公众意识是十分重要的。
Nous, Équatoriens, sommes fiers d'avoir pratiquement éliminé les différences sexospécifiques en matière d'accès à l'éducation.
我们厄瓜多尔对在接受教育方面实际上已经消除了基于性别的差异感到自豪。
Trois Équatoriens sur dix sont jeunes.
每10名厄瓜多尔就有3名是年轻。
Les Équatoriens - environ 400 000 - forment le plus grand groupe d'immigrants, suivis par les Marocains et les Colombiens.
厄瓜多尔——大约超过40万——构成了最大的移民群体,摩洛哥哥伦比亚随后。
Dans mon pays, 13 millions d'Équatoriens se sont mobilisés sous ma direction pour changer de façon spectaculaire les indicateurs économiques.
国内1 300万厄瓜多尔都为取得进展动员起来,在我的领导下,用了8个月的时间取得了可观的进步,各种经济指数都反映了这一点。
Le Ghana a souhaité savoir si la nouvelle réforme constitutionnelle renforcerait la protection des droits des migrants, des autochtones et des Afro-Équatoriens.
加纳问新的宪法改革是否将加强对移民、土著非裔厄瓜多尔的权利保护。
Si l'on inclut les zones rurales voisines, Esmeraldas compte une population d'environ 170 000 habitants, dont 100 000, principalement d'origine afro-équatorienne, pour la ville elle-même.
如果将附近农村地区计算在内,埃斯梅拉达斯大约有17万口,区有10万,主要是非洲裔厄瓜多尔。
Vous avez hérité de conditions passablement difficiles, bien sûr, mais vous menez à bien votre tâche avec l'aplomb et le panache caractéristiques des Équatoriens.
当然,你手上是一付相当难打的牌,但你却以厄瓜多尔特有的沉着自信与派头,打得很出色。
L'Équateur a déployé des efforts importants pour présenter la population afro-équatorienne comme un segment important de la population, inclus dans le développement socioéconomique du pays.
厄瓜多尔已作出重大努力,将非裔厄瓜多尔视为应纳入我国社会经济发展的一个重要组成部分。
L'INEC dispose d'informations sur les migrations internationales qui ont pour objet de chiffrer et de caractériser les mouvements d'entrée et de sortie d'Équatoriens et d'étrangers.
国家统计口普查研究所拥有国际移民的信息,目的是掌握厄瓜多尔外国进出活动的数量特点。
Les étrangers qui ont été traduits en justice comprenaient notamment des Brésiliens, des Dominicains, des Équatoriens et des Boliviens, auxquels se sont ajoutés trois Uruguayens.
被司法机关起诉的外国包括巴西、多米尼加、厄瓜多尔玻利维亚,还有三名乌拉圭也参加这种阴谋。
Le départ massif vers l'étranger d'une partie de la population en quête de travail a fait que plus de 150 000 enfants se sont retrouvés sans protection parentale.
一部分需要工作的厄瓜多尔大量移民到国外,因此十五万以上的儿童失去了家庭的保护。
Le nombre de personnes afro-équatoriennes participant à la politique nationale en tant que membres du Gouvernement aux niveaux national, provincial et local a augmenté mais reste insuffisant.
虽然非裔厄瓜多尔参与厄瓜多尔国家政治活动的程度有所提高,在央、省级地方政府的任职数也有所增多,但进展仍然不够充分。
Le Comité demande instamment à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de l'adoption d'une législation spécifique qui garantisse pleinement les droits des peuples autochtones et afro-équatoriens.
委员会促请缔约国继续努力,确保通过充分保障土著民非洲裔厄瓜多尔群体权益的具体法律。
Si des progrès ont été faits à certains égards, l'État et la société civile ont encore beaucoup à faire pour assurer la promotion des droits du peuple afro-équatorien.
虽然在某些方面已取得进展,但国家民间社会还要经过漫长的道路,努来增进非裔厄瓜多尔的权利。
De plus, le prochain rapport de l'État partie devra contenir des données précises concernant le pourcentage d'autochtones et d'Afro-Équatoriens qui ont accès à l'enseignement primaire, secondaire et universitaire.
此外,缔约国下次定期报告应列入有关土著民非洲裔厄瓜多尔接受初等、等及高等教育比例的确切统计数据。
Du fait de la crise économique, aggravée par la mondialisation, des centaines de milliers d'Équatoriens ont émigré ces dernières années à la recherche d'un emploi pour aider leur famille.
由于经济危机、加上全球化的影响,最近若干年有几十万厄瓜多尔外出找工,以支助家。
Les données de la CEPAL n'indiquent pas que la population autochtone compte 95,08 hommes pour 100 femmes, tandis que les chiffres sont de 106,7 hommes pour 100 femmes parmi la population afroéquatorienne.
拉美经委会的数字表明,在土著口,每100名女性对应95.08名男性,在非洲裔厄瓜多尔,这一指数是100名女性对应106.7名男性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。