L'eau est à peu près incompressible.
水是几乎不可压缩的。
L'eau est à peu près incompressible.
水是几乎不可压缩的。
L'air est compressible.
空气是可压缩的。
Je Ingersoll-Rand Corporation aux États-Unis d'un compresseur d'air agents.
我公司是美国英格索兰空气压缩机的一级代理商。
Peu de refroidisseurs à compresseurs centrifuges utilisaient du HCFC-22.
带离心压缩机的冷冻机很少使用HCFC-22。
Professionnel pour la fabrication automobile de compresseurs pour la climatisation utilisés dans la réfrigération.
专业造用于汽车空调冷用的压缩机。
De toute façon, dans cette réforme, les fraisd’entrainement sont incompressibles et font que ce système s’impose delui-même.
无论如何,在这个改革中,训练费用是不可压缩的并且这一体系可以自己满足它的需要。
Suppression de carbone de l'industrie, la clarté, l'idéal pour la purification de l'air comprimé produits.
行业中除菌脱炭澄明,净化压缩空气的理想产品。
Une autre méthode consiste à réduire les queues d'une distribution.
另一个办法是压缩分曲线的尾部。
La diminution des échanges commerciaux a encore aggravé l'amenuisement des revenus des ménages.
因此造成的商品贸易的下降进一步压缩了住户的收入。
Cette réduction est contrebalancée par l'augmentation de la quantité de travail nécessaire aux analyses enzymatiques.
这方面的压缩将因进行酶分析的人力增加而抵消。
Toute réduction de leur portée peut avoir des conséquences néfastes pour la stabilité de toute la région.
任何压缩援助规模的做法会对整个地区的稳定产生不良影响。
M. Soualem souscrit à la position adoptée par le Groupe africain et le GRULAC concernant la réduction des programmes intégrés.
他支持非拉丁美加勒比对拟议压缩综合方案采取的立场。
Je suis un professionnel engagé dans la recherche et le développement et la production de voiture de climatisation compresseur d'affaires.
我公司是专业从事研发生产汽车空调压缩机的企业。
Le Secrétariat a présenté les résultats obtenus en utilisant cette technique ainsi que ceux d'une autre compression utilisant des tranches de 5 %.
秘书处采用这个办法提出了经过十分位压缩的数据,并另外提出了采用五分位、而不是十分位压缩的数据。
Un document unique consistant en une partie analytique et un ensemble condensé de conclusions pratiques devrait répondre à ces deux objectifs.
提出一项包括分析段落以及一系列压缩了的实际结论的文件似乎可达到上述双重目的。
La délégation russe n'approuve pas la suspension ou la réduction des programmes de pays sous le prétexte du manque de fonds.
俄罗斯联邦代表团不赞成以资金缺乏为由压缩国别方案的做法。
Pour faire face aux dépenses incompressibles, le Gouvernement a continué à recourir au secteur bancaire, fragilisant ainsi la situation des banques commerciales.
为了应付不可压缩的开支,政府继续向银行部门求助,因而削弱了商业银行的地位。
Il en apprécie la brièveté et la concision et voit là une tendance à réduire encore la longueur des rapports futurs.
报告简明扼要,令人赞赏,委员会相信这表明了进一步压缩未来报告篇幅的趋势。
L'orateur pense également que la décision de réduire le nombre de programmes doit être prise avec le consentement des pays récipiendaires concernés.
他同意这样的观点,即必须在有关受援国的同意下才能作出压缩方案的决定。
Toutes les réformes en cours, aussi bien au niveau du Gouvernement que de la Banque centrale, visent à réduire l'ampleur de l'informel.
政府中央银行正在进行的所有改革都旨在压缩非正规部门的规模。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。