Quand je pourrais retirer mon passeport?
什么时候能回我护照?
Quand je pourrais retirer mon passeport?
什么时候能回我护照?
Heureuse de pouvoir remplumer un peu mon porte-monaie,j'y vais pour récupérer... 1,76 euro.
能让钱包鼓一点儿让我非常高兴,我去回了…1.76欧。
Il était nécessaire de tenir compte dans ces cas du principe prohibant le double recouvrement.
在这些情况必须考虑双重回赔偿原则。
Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question.
能否回这些保证金要看是否能获得出口有关设备、车辆和器材许可。
Il établit que l'État lésé ne peut recevoir une indemnisation supérieure au dommage qu'il a subi.
这一项规定,受害国不得回多余所受损失补偿。
Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question.
能否回这些保证金要看是否能获得出口有关设备、车辆和器材许可。
Le but de l'opération était de récupérer l'appareil d'échantillonnage de l'air et de le ramener à l'hôtel Canal.
此次行动目是:回气样仪器,将其带回Canal旅馆。
Le Comité prie la Mission de mettre en place un mécanisme simple et pratique pour obtenir le remboursement.
咨询委员会要求特派团设立简单切实机制,设法回偿款。
En principe, les rapatriés dont les propriétés et les maisons sont disponibles les récupèrent et s'y installent.
理论上来说,遣返难民只要财产和房屋还在,回其财产,住回原房屋即可。
Souvent, elles n'ont pas non plus la possibilité de récupérer leur patrimoine propre, qu'elles ont investi dans l'exploitation commune.
她们往往再也不能回投资在夫妻共有农场上属于自己那份财产。
On avait pensé que les États Membres récupéreraient la majorité de ces œuvres pendant la durée du plan-cadre d'équipement.
曾经假设在基本建设总计划实施期间,大多数艺术品将由各会员国回。
Un huitième soldat aurait été tué lors des combats qui s'en sont suivis pour essayer de récupérer les quatre corps.
据报道,在随后为了回四具尸体而引发战斗,名以色列国防军士兵被打死。
Après cela, 11 ressortissants tunisiens ont récupéré auprès du requérant leurs billets de banque en dinars koweïtiens annulés, pour un montant total de KWD 5 570.
其后,有11名突尼斯国民从索赔人回了被注销总额为5,570科威特纳尔钞票。
Un huitième soldat des FDI aurait été tué au cours des combats qui ont suivi pour essayer de récupérer les quatre corps.
据报道,在随后为了回四具尸体而引发战斗,名以色列国防军士兵被打死。
Les invités seront priés de déposer une pièce d'identité portant leur photographie, qui leur sera rendue dans le hall des visiteurs avant leur départ.
客人必须留下一张有照片身份证明,在离开访客前厅前回。
Il était donc suffisant de mentionner la règle interdisant le double recouvrement dans le cadre de la disposition traitant de la pluralité d'États responsables.
因此,在处理复数责任国条款提及不得双重回赔偿规则已经足够。
3 La femme de l'auteur a tenté plusieurs fois, en vain, de récupérer son passeport, par l'entremise d'amis et de proches influents au Gouvernement.
3 提交人妻子曾多次设法回护照,包括求助于朋友及在政府有影响力家人,但都未成功。
La galerie de Tarifa, qui sert, entre autres, à abriter les échantillons des carottes récupérés des différentes campagnes de forages en mer, est maintenue ouverte.
Tarifa巷道继续开放,该巷道用于存放各次海上钻探回钻探试样等。
Rosa décide de se rendre à Harlem pour retrouver la tulipe noire. Elle prend un peu d'argent et le troisième bulbe qu'elle cache soigneusement sur elle.
Rosa 决定去Harlem回那朵黑色郁金香。她带了点盘缠,还有小心地把三朵郁金香球茎藏在身上。
Les marchandises restituées et les marchandises dont il est repris possession ne sont pas le produit d'une créance tel qu'il est défini dans le projet de convention.
退还和回货物并不是公约草案所界定收益意义上应收款收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。