Est-ce que tu rêves à ton soleil ?
可梦见你的太阳?
Est-ce que tu rêves à ton soleil ?
可梦见你的太阳?
Vous pouvez avoir une expérience de première main de la première tambour percussion choc?
您可亲身体验敲击第一鼓的震撼?!
Vous doutiez-vous de cela?
您可料到这个吗?
Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats?
与我们为敌的暴君,升起了血醒旗帜!你可听见战场上,战士们奋战的嘶喊声?
Ce taux était calculé sur la base du montant qu'il était possible de déduire du revenu brut du demandeur d'aide juridictionnelle.
标准金额是可从法律援助申请人的总收入中扣除的法定开支豁免额。
Dans le passé, la Fédération de Russie avait indiqué qu'un « équilibre » pouvait être établi en combinant les armes stratégiques offensives et défensives.
在去,俄罗斯联邦可通混合战略攻击和防御武器实现“平衡”。
Ces questions ont été examinées lors du Sommet mondial pour le développement durable et sont d'importance cruciale pour son plan de mise en oeuvre.
这些问题在可持续发展问题世界首脑会议上审议,会议的执行计划至关重要。
BNC, MMCZ et Glencore International s'étaient mis d'accord pour vendre à Glencore International toute la production de nickel des mines de BNC au Zimbabwe.
宾杜拉镍业公司、津矿产品销售公司和可国际公司达成一项协议,可国际公司销售宾杜拉在津巴布韦镍矿生产的全部镍产量。
Il a ensuite contesté que la Grande-Bretagne ait eu le pouvoir d'intervenir dans l'administration interne de la République sud-africaine, ajoutant que rien n'attestait que la Grande-Bretagne ait jamais entrepris d'intervenir de cette manière.
该法庭还拒绝接受英国拥有干涉内部行政事务的权力,它又说,没有任何证据可证明“英国采取这样的干涉行动”。
Mme Kwaku demande le temps que peut prendre cette approbation et si les représentants du Costa Rica peuvent donner des exemples de traités ayant suivi cette procédure — notamment la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
她询问,这类批准需时多久,哥斯达黎加代表是否可供去按该程序处理的条约的例子----特别是《消除妇女一切形式歧视公约》。
Le juge ne peut ordonner la détention provisoire que lorsqu'il a de bonnes raisons de penser que le prévenu a délibérément commis un délit passible d'une peine d'emprisonnement d'une durée maximale supérieure à trois ans et que les autres mesures de contrainte prévues par la loi lui paraissent inadéquates ou insuffisantes (art. 186 1) a) du Code de procédure pénale).
该法官在有强烈迹象说明嫌犯实施可处以最高刑为3年以上徒刑的故意犯罪,而且法律规定的其他强制措施被认为不适当或不充分时,方得命令采用“预防性羁押”(《刑事诉讼法典》第186条(1)(a))。
Se référant aux conclusions formulées par le Président à l'issue de l'examen de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 4, dans lesquelles celui-ci a estimé que l'article 41 pourrait servir à résoudre tout problème en suspens concernant le droit relatif au gage, le représentant des États-Unis dit qu'un instrument peut naître d'une opération sur une créance commerciale du type décrit au paragraphe 3 de l'article 11.
第4条第1(b)款建议可使用第41条来解决与质押法有关的任何悬而未决的问题,他在及主席就关于这一款讨论情况所作结论性发言时指出,与第11条第3款所述那种贸易应收款有关的交易可产生转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。