Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.
当然,同样地,奖会有很.
Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.
当然,同样地,奖会有很.
De même, le taux de scolarisation des étudiants de 20-29 ans ne progresse plus.
同样地,20到29岁就学率也没有上升。
De même, on croit à tort que l'Alzheimer est un processus normal du vieillissement.
同样地,我们错误地以为阿兹海默症是个正常老化过程。
De même que la taxe versée à d’autres entreprises de fabrication est déductible.
同样地,支付给其制造企业交易税也是可以扣减。
De même, il importe que soit signalé quelles sont les nouvelles recommandations.
同样地,新建议也应当注明。
On peut encore citer ici, à titre d'exemple, la question de l'audition des témoins.
同样地,一个有用例子便是盘问证人。
De nouveaux dangers et défis les menacent tous de la même façon.
新危险和挑战同样地威胁着们。
La même précaution s'impose à l'échelle internationale.
在国际一级也需要同样地小心谨慎。
Également dans ce cas, les hommes et les femmes bénéficient du même traitement.
同样地,两性所受待遇是相向。
Il attend la même rigueur de la part du Secrétariat.
墨西哥期望秘书处也能同样地严格。
Ainsi que contre leurs lieux de culte et de culture.
同样地也针对们礼拜和文化场所。
On s'est également inquiété de l'insuffisance des transferts de technologie.
同样地,有人对缺少技术转让表示关切。
Le taux de traitement au cotrimoxazole est de même très limité.
复方新诺明覆盖范围也同样地很有限。
Aucune étude approfondie de la question n'a été effectuée à ce jour.
同样地,仍需就这一问透彻研究。
De même, l'OACI soutient l'esprit du projet de convention générale à l'étude.
民航组织同样地支持建议全面公约草案重点。
Le Maroc a également précisé que la discrimination est criminalisée dans son droit du travail.
摩洛哥称,劳工法同样地将歧视定为刑事罪。
De même, l'autonomie et l'intégration des personnes handicapées doivent être encouragées.
同样地,应鼓励残疾人自立以及们社会融合。
Nous voulons également féliciter l'Ambassadeur Ouane pour sa remarquable contribution en septembre.
我也同样地祝贺乌瓦纳大使9月份杰出工作。
De même, des mauvais traitements ont été signalés au centre de détention provisoire de Gali.
同样地,在加利审前拘留中心也传出虐待事件报告。
Il appuie également l'actualisation du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité.
同样地,印度政府赞成更新《安全理事会惯例汇辑》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。