La prochaine phase nécessitera le même niveau de ressources.
下一阶段要求获得样多的资源。
La prochaine phase nécessitera le même niveau de ressources.
下一阶段要求获得样多的资源。
C'est la raison pour laquelle il revêt une valeur non moins importante.
正因为这样,我们给予它样多的重视。
Les Sahraouis méritent tout autant l'appui de l'ONU.
西撒哈拉人民理应从联合国那里得到样多的东西。
Quelque 2 000 femmes et autant d'enfants y séjournent chaque année.
每年大约有2 000名妇女和样多的儿童住在收容所里。
Quasiment autant (69 %) ont fait état d'activités liées aux ressources humaines et à la formation.
几乎样多的伙伴关系(69%)列出了有关人力资源和培训的活动。
Chaque retransmission archivée suscite un nombre analogue de visites pendant les trois mois qui suivent la réunion.
每一个直播档案在每会议后三个月内的点击样多。
La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.
她希望这份议前一份一样引样多的提案国。
À cet égard, beaucoup a été fait, mais il est vrai aussi qu'il reste beaucoup à faire.
在这方面已完成了不少工作,但还有样多的工作要做。
Huit années plus tard, le quatrième Haut Représentant a encore autant de travail à accomplir que le premier.
八年之后,第四任高级代表的工作第一任代表的样多。
Nous lui demandons d'appliquer la même vigueur, de sacrifier autant de temps à faire face au conflit du Moyen-Orient.
我们呼吁以样的精力,花样多的时间解中东冲突。
En plus des appels interlocutoires, huit jugements rendus à ce jour ont été suivis du même nombre d'appels.
除了中间上诉之外,迄今为止所作出的八项判又带来了样多的上诉案件。
Vingt-cinq millions de personnes ont succombé au virus, et autant de personnes vivent aujourd'hui avec cette perspective macabre.
500万人已经死于艾滋病毒/艾滋病,并且样多的人现在面临这种可怕的前景。
Environ un million d'enfants vivaient dans des familles marquées par la violence, et autant étaient victimes de l'exploitation sexuelle.
约有100万儿童生活在暴力家庭中,样多的儿童受到性剥削。
Les pères, pendant ce congé, percevront une indemnité égale à celle versée aux mères pendant leur congé de maternité.
在此假期期间,父亲将收到与发给休产假的母亲样多的补助。
De l'avis du représentant de l'OMPI, une telle atomisation engendrerait-elle autant de régimes et d'exceptions que de contextes nationaux différents ?
就产权组织的代表看,由于存在着多种不的国情,是否会因为这种分离而建立起样多的制度和例外呢?
De plus en plus d'ARI prévoient des exceptions tenant compte de considérations liées à la balance des paiements.
样,越来越多的区域一体化安排也载有考虑国际收支因素的例外。
Si nous acceptons cette situation, il faut alors s'attendre à ce que d'autres lois du même genre soient promulguées.
如果我们接受这种做法,那么我们只期望有更多的样的立法。
Les activités de développement prescrites par l'Assemblée générale n'étant pas moins importantes, elles devraient bénéficier d'un financement au moins égal.
大会授权执行的发展活动并非较不重要,因此,即使不获得较多资金,至少也应获得样多的资金。
De même, des fonds considérables ont été alloués à la rénovation des musées, des églises et autres bâtiments les plus remarquables.
样,相当多的资金也拨给了最杰出博物馆、教堂和其他建筑物用于刷新。
Ce processus exige également une plus grande coopération internationale, ce qui suppose à son tour plus d'harmonie entre les différentes cultures.
发展进程样要求更多的国际合作,时还要求在不的文化之间形成更大的和谐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。