Elles suivent la même formation et reçoivent le même enseignement militaire que leurs homologues masculins.
她们和男兵们从事同样的训练,接受同样的军事教育。
Elles suivent la même formation et reçoivent le même enseignement militaire que leurs homologues masculins.
她们和男兵们从事同样的训练,接受同样的军事教育。
Les mêmes causes produisent partout les mêmes effets.
在每个地方,同样的都会产生同样的结果。
Pourquoi alors lui appliquer les mêmes conclusions et les mêmes propositions de sanctions?
那么,为什么对它实行同样的结论和同样的提议?
Les membres savent bien que nous avons suivi très attentivement leurs activités.
在某种意义上,我们喝同样的咖啡,吃同样的饭。
Chaque année, nous constatons en Première Commission que les mêmes causes produisent les mêmes effets.
我们每年在第一委员会都看到,同样的同样的结果。
Un nombre croissant de pays étaient confrontés aux mêmes menaces et subissaient les mêmes effets.
越来越多的国家面临着同样的威胁,也经历着同样的后果。
Nous sommes dans une situation semblable aujourd'hui.
我们今天处于同样的情况。
Le peuple palestinien a été et reste soumis au châtiment collectif d'Israël.
巴勒斯坦人民遭受并继续遭受同样的犯罪者所进行的同样的集体惩罚。
L'ONUDC a décidé d'adopter la même démarche.
禁毒办决定采取同样的做法。
Les mêmes règles doivent s'appliquer dans les deux cas.
两种情况应适用同样的规则。
Le Président a proposé que la même procédure soit à nouveau suivie.
主席建议再次遵循同样的程序。
Cette même information devrait être disponible sur l'intranet.
还应在内联网登载同样的资料。
Risquons-nous de le connaître cette année encore?
同样的事今年是否还会发生?
Nous demandons au monde un engagement semblable.
我们要求世界作出同样的承诺。
Nous sommes heureux de fournir le même service cette année.
我们乐于今年提供同样的服务。
Les crimes actuels suivent le même scénario.
当前的罪行有着同样的情形。
Nous nous trouvons maintenant nous-mêmes frappés par la même dévastation.
我们现在遭遇同样的破坏。
Il est également manifeste qu'elles partagent les mêmes vues sur d'importants aspects de cet accord.
同样明显的是,它们对协定的主要方面采取同样的办法。
Les violences perpétrées par les hommes contre les femmes doivent cesser.
妇女和男子应当对家务承担同样的责任,并且有同样的机会依照平等条件提供和得到照料。
Ils auraient été libérés aux mêmes conditions que lui.
他们也以同样的条件被释放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。