Des observations météorologiques de la région de l'océan Indien sont régulièrement effectuées par l'ISRO à l'aide de satellites géostationnaires.
印度空间研究组织定期利用同步对印度洋地区进行气象观察。
Des observations météorologiques de la région de l'océan Indien sont régulièrement effectuées par l'ISRO à l'aide de satellites géostationnaires.
印度空间研究组织定期利用同步对印度洋地区进行气象观察。
Les retombées positives de la technologie spatiale les plus largement reconnues sont celles du secteur des télécommunications (téléphone et radiodiffusion) par satellite géosynchrone.
最广泛公认的空间技术效益是利用地同步进行的电话和广播电信通信。
Le Sous-Comité juridique est parvenu à un accord sur la question de l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires, qui est reflété aux paragraphes 4 et 7.
第4和第7节反映了法组委员会就地同步轨道的使用问题所达成的一致意见。
À l'instar de la plupart des pays en développement, il tire, par le biais de la coopération internationale, des avantages considérables des retombées positives des techniques spatiales.
除此之外,同步已经带来了电信、导航和空运方面的真正革新。
Un lanceur de satellites géosynchrones (GSLV) qui permettra de lancer des satellites de la classe INSAT (2 500 kg) sur une orbite de transfert géosynchrone est en cours de développement.
目前正在研制地同步运载火箭,用于将2,500公斤的INSAT级发射到地同步转移轨道。
Pour les satellites géostationnaires nouvellement agréés, les autorités canadiennes font obligation aux opérateurs de satellites canadiens de réduire au minimum les éventuels débris spatiaux à la fin des missions satellitaires.
对刚刚授予许可的地同步而言,加拿大政府要求加拿大运营人在务结束时尽量减少可能产生的空间碎片。
S'agissant de la répartition et de l'utilisation équitables de l'orbite des satellites géostationnaires, l'intervenant déplore qu'il ait fallu plus de 20 ans pour que se dégage un consensus tenant compte des intérêts des pays en développement et des pays ayant une situation géographique spéciale.
谈到公平分配和使用地同步轨道问题时,发言人对经过20年多时间才终于对发展中国家和地理位置特殊的国家的利益形成一致看法感到遗憾。
De nombreuses questions figurant à l'ordre du jour du Comité présentent un intérêt général; cela est le cas en particulier de la question de l'orbite géostationnaire et de son utilisation dans le domaine des communications spatiales, compte tenu des besoins et des intérêts des pays en développement.
各国普遍关心摆在外空委员会议事日程上的许多问题,其中包括同步轨道及其利用问题,以及在考虑到发展中国家的需求和利益的条件下在空间通信领域使用同步的问题。
Les séquences d'images de cyclones tropicaux fournies par les satellites géostationnaires ainsi que des données sur l'intensité des tempêtes et sur les vents atmosphériques obtenues à partir de ces images constituent des informations vitales pour prévoir l'endroit où la catastrophe frappera, ce qui contribuera à sauver des vies humaines.
跟踪发自地同步的一系列热带气旋图像以及从这些图像导出的风暴强度和大气风为预报着陆地点提供至关重要的信息,从而有助于挽救生命。
Le Pakistan estime que, dans les années à venir, le Sous-Comité scientifique et technique devrait accorder une attention particulière aux points suivants : questions relatives à la télédétection; utilisation des sources d'énergie nucléaires dans l'espace; moyens et mécanismes de renforcement de la coopération interinstitutions et d'intensification de l'utilisation des applications des techniques spatiales et des services spatiaux au sein des organismes des Nations Unies et entre eux; exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles; orbite des satellites géostationnaires : nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications.
巴基斯坦认为,在今后的年代里,科学和技术组委员会应该更加重视以下各点:遥感问题,在外层空间利用核动力源问题,加强国际机构间合作以及在联合国机构内和联合国机构之间加强利用空间技术和空间服务的方法和机制,开发全自然灾害管理空间体系,地同步轨道:物体性质和技术特点,使用和执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。