Les crédits sont fondés sur les performances de l'emprunteur dans la chaîne, plutôt que sur son profil de risque.
提贷款所依据的是各借款人在价值链中的绩效而不是它们的风险品级。
Les crédits sont fondés sur les performances de l'emprunteur dans la chaîne, plutôt que sur son profil de risque.
提贷款所依据的是各借款人在价值链中的绩效而不是它们的风险品级。
Principaux produits de qualité pharmaceutique, de qualité alimentaire "cholinergique" série ", la bétaïne" série de produits et de la santé alimentaire.
主导产品为医药级、食品级“胆碱”系列产品、“甜菜碱”系列产品及保健食品。
Stabilité de la qualité du produit, de la température (-78 degrés) de plus que les 99,9 pour cent de pureté, de qualité alimentaire avis.
产品质量稳定,温度(-78度)纯度高于99.9%,等级为食品级。
Il est donc vraisemblablement inutile de mettre au point des modèles concernant la teneur et le tonnage des sulfures polymétalliques propres aux fonds marins.
因此,现代的海底多金属硫化物很可能不需要独特的品级和吨位模型。
Je suis entièrement d'affaires de marque, vous pouvez trouver un niveau de produits industriels, les communications, Pianmen plus, la popularité de haute technologie des composants.
我公司经营品牌齐全,可为您寻找工业品级,通讯用,较偏门、冷门之高科元器件。
J'ai à grande vitesse et efficiente de chaînes étrangères, vous pouvez trouver un plan militaire, industriel, communications, Pianmen plus, la popularité de haute technologie des composants.
我公司有快捷便利的国渠道,可为您寻找军品级,工业品级,通讯用,较偏门、冷门之高科元器件。
Relativement au bouddhisme représentant la religion majoritaire, les autorités auraient assuré le contrôle de toutes les communautés bouddhistes à travers notamment neuf ordres monastiques reconnus par l'État.
就佛教—— 主要信仰—— 而言,据称当局已通过官方承认的九品级开始对佛教团体进行监控。
Les produits de base homogènes, notamment les minéraux tels que le cuivre, ne peuvent être différenciés, si ce n'est du point de vue de la teneur du minerai.
对同质商品、特别是铜等矿产品而言,除产品品级,没有其他差别。
À l'heure actuelle, il existe un grand nombre d'excellentes pommes de terre (pomme de terre), un service attentif, abondance de l'offre complète de qualité, le pick-chargé, de grandes concessions.
现提大量优马铃薯(土豆),服务周到、源充足、品级齐全,随到随装,量大优惠。
T-vin en liège liège peut également être utilisé pour mettre fin à la famille n'a pas boire du vin ou de bière à préserver.Les clients peuvent demander de formats personnalisés.
产品由食品级弹性体材料合成,用于葡萄酒、白酒和各类蒸馏酒类的包装。
Lorsque le danger pour les ressources marines ou pour la santé humaine est faible, les substances entrent dans la catégorie Z, pour laquelle les restrictions précédentes sont moins sévères.
如果排放被认为对海洋资源或人类健康的危害较小,则属于Z类,可对排放入海的品级和数量适用较宽的限制。
Les encroûtements sont attachés au substrat rocheux, ce qui signifie que, pour une exploitation réussie, il est indispensable de récupérer les croûtes sans enlever le substrat rocheux, qui diluerait considérablement la teneur en minerais.
结壳附着基质岩石,这就意味着,如要成功开采,就必须回收结壳而不采集基质岩石,否则会大大降低矿石的品级。
Elles laissent à penser que les gisements sont importants parce que les tonnages et les teneurs ne sont connus ou signalés que lorsque les gisements ont une taille suffisante pour être exploités de façon commerciale.
这些数据偏向于较大的矿藏,因为只有那些有足够的规模、具备开采效益的矿藏,其吨位和品级才会为人所知或上报。
En revanche, les sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères sont tridimensionnels, et il n'y a donc pas deux gisements similaires et il peut même y avoir des variations considérables dans la qualité des gisements d'un même mont sous-marin.
多金属硫化物和钴壳是三度性质,没有两个矿是完全相同,即使在同一个海峰内,矿藏的品级可能差别很大。
En outre, la ressource est maintenant confinée à l'extrémité occidentale du district où la teneur moyenne en mercure est de 0,4 % (contre 3 % pour le cinabre à forte teneur en mercure de la mine d'Almaden en Espagne).
另,资源基础目前仅限于该区的西部,平均汞矿石品级为0.4%(而西班牙Almadén汞矿的朱砂矿石的品级较高,超过了3%)。
Une dizaine seulement des gisements actuellement connus sont de teneur et de taille suffisantes pour être pris en considération en vue d'une exploitation future, bien qu'il faille souligner que les renseignements disponibles sur l'épaisseur de la plupart de ces gisements de sulfures sont limités.
目前已知的矿藏中,仅约10%的品级和数量值得考虑去开采,不过必须强调,关于大部分硫化物矿藏厚度的信息有限。
À cette fin, il faudrait, entre autres mesures, investir dans les industries à forte intensité de main-d'œuvre, telles que l'agriculture, encourager une restructuration du marché de l'emploi privilégiant les activités et les secteurs les plus productifs, et améliorer la qualité des emplois offerts dans le secteur de l'économie informelle.
创造这样的工作的必要因素包括投资于劳力密集的产业,特别是农业,鼓励就业结构向生产率较高的职业和部门转移,提高非正规经济部门工作的品级。
Une fois que les observations de ces derniers auront été prises en compte, les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.
在接纳他们的意见之后,将利用结核品级和丰度的数据子集对模型预测进行地面实况测试,这些数据不同于在校准投入算法中所使用的数据。
Des ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules permettant de vérifier les algorithmes de départ seront mis à la disposition des concepteurs des éléments du modèle sur un site FTP qui sera mis en place par le secrétariat pour faciliter le transfert de données entre toutes les parties travaillant sur le projet.
模型组成部分的开发者将能得到几套关于结核品级和丰度的资料,用于校准通过将由秘书处建立的文件传输协议网址提投入的算法,以便协助共同致力于同一项目各方传送数据集。
Si on estime que le rejet présente un danger pour les ressources marines ou pour la santé humaine, qu'il provoque des dégâts aux agréments ou porte atteinte aux autres utilisations légitimes de la mer, les substances entrent dans la catégorie Y et font l'objet de restrictions quant à la nature et au volume de leur déversement en mer.
如果排放被认为会对海洋资源或人类健康造成危害,或者对休憩环境或其他合法用途造成损害,则属于Y类,应限制排放入海的品级和数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。