La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向四面八方延伸开去。
La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.
〈转义〉城市向四面八方延伸开去。
Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.
他的家族分布在这个地区的四面八方。
Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.
敌人从四面八方包围过来,情况十分危急。
L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.
树把枝子向四面八方伸展出去。
Les messages arrivent de toute part.
信息从四面八方汇集而来。
Des rires fusent de tous côtés.
〈转义〉从四面八方爆发出笑声。
Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.
所有这一切,都比她住的那个四面白墙的小房间更温暖更有味道。
L'eau entre de toutes parts.
水从四面八方进来。
Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.
在金边,该河有四条支流,被称为“四面河”。
Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.
我们知道,和平与安正遭受来自四面八方的攻击。
Lalu Hôtel conforme aux normes internationales est un grand hôtel, trois face au lac, entouré de volley.
涵碧楼则是达到国际水平的旅社,三面向潭,四面凌空。
Dans le même temps, nous avons développé un tube de tissu, Simian Dan et d'autres matériaux nouveaux produits.
同时我们还开发了管状布、四面弹等其他新的面料产品。
Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.
这使得加沙成了一个四面都被以色列包围起来的,没有任何主权或独立的性质。
Le secret professionnel de production de velours, ne serait pas tomber, le Quatuor, Simian Dan, et ainsi de suite.
专业生产提供密丝绒,不倒绒、四方地、四面弹等。
Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.
我们从这个星球的四面八方来到这里,解决现今世界的各种问题。
N'oublions pas que nos mandants se trouvent aussi bien au-delà des quatre murs de la salle de l'Assemblée.
我们不要忘记我们的选区超越会厅的四面墙壁。
Entouré de tous côtés par la mer, le Japon estime que la préservation du milieu marin est extrêmement importante.
日本四面环海,我们认为保护海洋环境极其重要。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
自愿人员来自四面八方,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。
Chez les Israéliens règne une forte préoccupation sécuritaire, née du sentiment aigu d'être isolés et encerclés de toutes parts.
以色列人视安为当急之务,天生一种强烈的孤立感,总觉得四面受敌。
La superficie totale des Tokélaou est de 12 kilomètres carrés, entourés de près de 300 000 kilomètres carrés d'océan.
托克劳总面积为12平方公里,四面环海,海域面积几近300 000平方公里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。