Central Bus Station demande aussi une indemnité de US$ 300 000 au titre de "frais fixes".
公共站公司还要求赔偿所称的“固定开支额”300,000美元。
Central Bus Station demande aussi une indemnité de US$ 300 000 au titre de "frais fixes".
公共站公司还要求赔偿所称的“固定开支额”300,000美元。
Le Comité constate en outre que Central Bus Station n'a pas fourni les factures et récépissés correspondant aux dépenses alléguées au titre des "frais fixes".
小组还认为,公共站公司没有提交与“固定开支”有关的所称开支的发票和收据。
Le Comité constate que Central Bus Station n'a pas fourni de pièces justifiant de manière convaincante les dépenses alléguées liées à la rémunération des salariés et aux "frais fixes".
小组认为,公共站公司未提供足够的证据证明所称与雇员工资和“固定开支”有关的开支。
Cette exemption, en conjonction avec l'ancien système de montant forfaitaire, dissuadait d'autres détenus d'accepter des emplois rapportant seulement un peu plus, voire moins, que le montant mensuel forfaitaire de leurs frais d'incarcération.
这一减加上原先的统一收费制度,使其囚犯拒绝接受一些工作,这些工作本来可以使到比每月固定的监狱收费开支要多一点或甚至少一点的收入。
Pour augmenter la production de 10 millions de barils par jour, des dépenses d'équipement de 200 milliards de dollars des États-Unis, des dépenses opérationnelles de 20 milliards de dollars et des dépenses publiques supplémentaires de 60 milliards de dollars seront nécessaires.
要实现每天增产1,000万桶一这目标,将需要2,000亿美元的固定资金开支,200亿美元的经营开支和600亿美元的追加政府开支。
Il compte que, en mettant au point cette stratégie, le Bureau trouvera des solutions qui rectifieront le déséquilibre structurel fondamental de ses opérations, cause de coûts fixes élevés, de dépenses excédentaires et de l'érosion progressive du solde du fonds en fin d'année.
管理协委会希望,在制定这项战略时,项目厅将能寻找到解决办法,纠正业务中根本的结构失衡现象,这些现象造成很高的固定费用,开支超过收入,以及年终资金结余数额逐步下降。
La Secrétaire exécutive propose un budget de base dont la croissance est proche de zéro: en euros, monnaie dans laquelle sont libellés plus de 90 % des dépenses du secrétariat, le projet de budget de base pour l'exercice biennal 2006-2007 est supérieur de 0,5 % au niveau de référence.
执行秘书提议的是一个几乎为零增长的核心预算:以欧元计—其中秘书处开支90%以上为固定开支,为2006-2007两年期提议的核心预算高于基线0.5%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。