La restriction du traitement au capital fixe représente un compromis en vue d'une application pratique.
对固定资本的限制是个妥协产物,意在实际执行。
La restriction du traitement au capital fixe représente un compromis en vue d'une application pratique.
对固定资本的限制是个妥协产物,意在实际执行。
Les entrepreneurs vivent souvent dans la même zone et opèrent à petite échelle, consentant le minimum d'investissements en capital fixe pour minimiser leurs risques.
这些业主通常住在同地区,并以小规模方式经营,最大限度地降低对固定资本的投资,从而降低风险。
Les systèmes d'armes et les stocks militaires seront comptabilisés dans des catégories à part au titre de la formation de capital fixe et des stocks, respectivement.
武器系统和军事库存将分别列于固定资本形成和库存项下加以区分。
L'IED représentait généralement un engagement à long terme vis-à-vis du pays d'accueil et contribuait sensiblement à la formation brute de capital fixe dans les pays en développement.
外直接投资通常是在东道的长期投资,大大有助于发家总固定资本的形成。
Les études ont montré que les bureaux nationaux de statistique mesuraient de manière très diverse cette formation brute de capital, avec des effets marqués sur le PIB.
研究表明,各统计局对软件的固定资本形成总额的实际计量存在明显不同,对内生产总值产生显著影响。
D'autre part, les investissements, en tant que proportion de la formation brute totale de capital fixe, sont restés presque constants, respectivement à 15,3 % et 14,9 % pendant ces deux périodes.
另方面,投资在固定资本形成总额所占份额在上述两个时期基本保持不变,分别为15. 3 %和14.9 %。
Ces données peuvent mettre en lumière le rôle de ces filiales, notamment en termes de formation de capital fixe, d'emploi, de chiffre d'affaires, d'échanges, de recettes fiscales et de recherche-développement (R-D).
这类数据可以从例如固定资本形成、就业、销售、贸、以及研究和发(研发)方面衡量外子公司活动。
Sur le plan international, la mobilité de la main-d'œuvre est très faible et la mobilité du capital fixe, qu'il ne faut pas confondre avec les flux financiers à court terme, est assez limitée.
劳动力的际流动性极低,而不应与短期资本流动混为谈的固定资本的流动性相当有限。
Il ne peut pas remédier aux effets de la faiblesse du système d'enseignement dans le pays, et ne peut assurer qu'une faible proportion de la formation brute de capital fixe dans l'économie du pays.
它既不能弥补个脆弱的家教育系统,也不能在该经济体提供超过种比例较小的固定资本形成总额。
De nouveaux agrégats visant à mesurer les incidences économiques du tourisme, à savoir la consommation touristique collective, l'emploi touristique, la valeur ajoutée créée par le tourisme, la formation brute de capital fixe du tourisme, etc.
衡量旅游经济影响的新利益总量,即旅游集体消费、旅游就业、旅游增加值、旅游固定资本形成总额等。
Pour une économie monétaire, des taux d'intérêt peu élevés sont en ce sens le facteur unique le plus important pour expliquer la dynamique de l'investissement dans le capital fixe, la croissance et le rattrapage des retards.
对于货币经济,这种意义上的低利率是解释固定资本、增长和赶超投资强劲的最重要的唯政策因素。
Les autres variables pertinentes également recensées sont les avoirs, la rémunération des salariés, l'actif net, les excédents nets d'exploitation, la formation brute de capital fixe, les impôts sur le revenu et les dépenses consacrées à la recherche-développement.
确认的其他外分支机构服务贸变项是:资产、雇员报酬、净值、营业盈余净额的、固定资本形成总额、所得、研究和开发支出。
On peut les calculer comme étant la somme de la consommation de capital fixe, de la plus-value ou de la moins-value réelle attendue de la détention de l'actif et de la rentabilité du capital fixe, semblable au calcul des intérêts sur la valeur résiduelle d'un actif.
资本服务值可估算为固定资本消费、预期实际持有益/损失和资本利得之和,价值近似于剩余资产价值的利息成本。
La diminution constante de la part de la formation de capital fixe (en particulier l'investissement public) dans la production, la désindustrialisation et la progression de l'économie informelle sont des tendances communes à l'ensemble du continent et sont étroitement liées au ralentissement de la croissance sous l'effet des programmes d'ajustement.
固定资本(特别是家投资)在产出所占份额的持续下降、工业化程度降低、以及非正式经济的增长是本地区的些共同趋势,而这些又是与调整方案引起的增长缓慢密切联系的。
La croissance s'explique surtout par la hausse de la demande et des cours mondiaux du pétrole, des politiques macroéconomiques favorables, une demande intérieure vigoureuse, la progression des investissements étrangers et l'augmentation de la formation de capital fixe, principalement dans les industries extractives des pays qui exportent des matières premières.
除了全球石油需求旺盛和油价高企之外,主要发生在商品出口提炼业的支持性宏观经济政策、旺盛的内需求、日益增加的外投资和强劲的固定资本形成是经济增长的主要驱动力。
Les dépenses encourues dans la formation de capital pour compte propre qui seraient enregistrées dans le SCN de 1993 en tant que consommation intermédiaire, consommation de capital fixe et indemnisation des employés, sont enregistrées dans le système de statistiques des finances publiques en tant qu'acquisition de biens de capital fixe.
SNA将自给性资本形成的支出、固定资本消费和雇员报酬登录为间消费,政府财政统计系统则登录为购置固定资产。
Ainsi, les pays peuvent inscrire dans le compte de capital les dépenses militaires publiques consacrées à des actifs fixes pouvant servir à des usages civils mais non inclure la consommation de capital fixe pour tous les actifs fixes des administrations publiques dans la production de services publics, ou vice versa.
例如,家可能会将政府对能够转为民用的固定资产的防支出资本化, 但不定在政府服务产出包括所有政府固定资产的固定资本消费,反之亦然。
Ces réformes ont contribué à une hausse sensible et généralisée des taux d'investissement : la formation brute de capital fixe (FBCF) est passée de 16 % du PIB en 2000 à 27 % soit 2 % de plus que l'objectif de 25 % fixé par le Programme de Bruxelles en 2007 (voir annexe, tableau 10).
最不发达家的改革有助于在提高投资率方面取得重要而广泛的进。 最不发达家作为个整体、在2000年固定资本形成毛额占内总产值的16%,到2007年比布鲁塞尔纲领25%的指标多出两个百分点(见附件的表10)。
Il ne fait pas de doute que les objectifs à court terme et à long terme des politiques macroéconomiques sont, dans une large mesure, complémentaires, en ce sens qu'un renforcement de la stabilité de la croissance économique est l'un des meilleurs arguments en faveur d'un accroissement des investissements dans le capital fixe.
短期和长期的宏观政策目标大体上来讲,确实是相辅相成的,因为更稳定的经济增长是固定资本投资的最佳刺激因素。
Au terme d'un débat approfondi à l'occasion de trois de ses réunions, le Groupe consultatif a recommandé que le rendement du capital fixe appartenant à des administrations publiques et à des producteurs non marchands et utilisé par ceux-ci fasse partie de l'estimation de leur production en plus des estimations de la consommation de capital fixe.
咨询专家组经过三次开会广泛讨论后,建议将政府和其他非市场生产者拥有和使用的固定资本的益除列入固定资本消费外,还列入产出估算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。