Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.
我们不可能实现的是核裁军大跃进。
Ce à quoi il ne faut pas s'attendre, c'est à un grand bond dans la voie du désarmement nucléaire.
我们不可能实现的是核裁军大跃进。
Compte tenu de ce progrès, les nouveaux plans de financement pluriannuels approuvés par le Conseil d'administration sont l'occasion d'opérer un véritable saut quantitatif.
在已取得的进展,执行局核准的、新的多年筹资框架提供了一个大跃进的机会。
La nomination d'un premier groupe de juges et de procureurs a représenté un grand pas en avant vers la mise en œuvre de réformes de l'appareil judiciaire.
已经任命第一批法官和检察官,这是司法改革的大跃进。
3 - Oprah Winfrey : La reine des médias fait aussi un bond dans le classement cette année et intègre le top 3 après avoir été 41e en 2009.
奥普拉·温弗瑞:媒体女王,今年也是“大跃进"——去年的41位直入前三。
Ce « bond en avant », exige des investissements sensiblement majorés, de nouveaux progrès au niveau de la gestion macro économique, un secteur public renforcé et un environnement plus favorable au secteur privé.
要实现“大跃进”,就必须大量增加投资,在宏观经济管理方面必须取得重大进展,公共部门须予加强,私营部门活动的环境须予改善。
L'avènement d'une société mondiale de l'information, dans laquelle les pauvres peuvent aussi avoir accès aux technologies modernes, peut constituer un bond en avant pour l'humanité et ouvrir de nouvelles voies au développement humain et économique.
实现全球会,使穷人也可获得现代技术,也许就是人类的一大跃进,为人类和经济发展开辟了新的途径。
Un dialogue du même genre entre les États Membres permettrait à chacun de corriger ses insuffisances et de porter au niveau souhaitable la mise en œuvre nationale, de façon à faire un grand pas en direction de la non-prolifération des armes de destruction massive.
在会员国之间进行类似的交流将在各国间取长补短,并把国家执行工作提升到预期的水平,这将是不扩散大规模毁灭性武器方面的一大跃进。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。