Chypre a entrepris de nombreuses activités de sensibilisation touchant la lutte contre la discrimination.
塞浦路斯在不歧视领域开展了大量认识活动。
Chypre a entrepris de nombreuses activités de sensibilisation touchant la lutte contre la discrimination.
塞浦路斯在不歧视领域开展了大量认识活动。
En outre, une augmentation sensible des fonds alloués serait nécessaire pour stimuler l'exécution des programmes.
此外,还需要大量增加供资方案执行率。
Il est possible de faire beaucoup plus encore pour sensibiliser l'opinion à la relation entre le désarmement et le développement.
此外还可开展大量工作,对裁军和发展之间关系的认识。
Une aide substantielle a été prévue pour améliorer les conditions de vie des populations rurales du Nicaragua et du Honduras.
现已指拨大量援助,尼加拉瓜和洪都拉斯两国农村人的生活水平。
Ils n'ont pas pu accroître leurs recettes d'exportation par une diversification de leurs exportations dans des produits manufacturés à valeur ajoutée.
它们不能通过增值制成品的大量多样化来益。
Le Gouvernement a attribué des fonds importants aux municipalités pour renforcer leurs aptitudes s'agissant d'offrir assistance aux femmes victimes de violence.
政府向市政拨付大量资金,它们支助妇女力受害者的能力。
À cet égard, le Directeur général a beaucoup fait pour mieux faire connaître le rôle que l'Organisation joue sur la scène internationale.
在这一方面总干事作了大量工作本组织的国际形象。
Le processus d'Examen périodique universel a fait l'objet d'une vaste publicité afin d'accroître la sensibilisation de la population et d'assurer sa participation.
政府对普遍定期审议进行了大量宣传,人民的意识,确保公众的参与。
Elle a renforcé les capacités techniques de surveillance et aidé les entreprises à réaliser des économies importantes tout en améliorant leurs résultats environnementaux.
这项主动行动加强了技术监测能力,帮助各公司节省了大量费用并了环境绩效 。
Cela implique entre autres un investissement conséquent dans le secteur agricole et pastoral visant l'augmentation de la production et la protection de l'environnement.
这除其他外意味着需要在农业和农村部门进行大量投资,生产率和保护环境。
Il faut d'urgence accroître et améliorer considérablement la capacité de la police de sorte qu'elle puisse maintenir l'ordre public en l'absence de la MINUSIL.
当务之急是大量扩充和警力,做到警察在联塞特派团不在场时能够维持法律和秩序。
De nombreux efforts étaient déployés en vue de rendre l'équipe de pays mieux en mesure de faire face à des situations de nature humanitaire.
还做了大量努力,国家小组处理人道主义局势的能力。
Les délégations ont noté les investissements importants faits par le Fonds pour améliorer son efficacité et renforcer ses fonctions de gestion et d'obligation redditionnelle.
各国代表团注意到人基金投入大量资金,组织成效并加强管理和问责职能。
Au cours des trois dernières années, il a été mis en œuvre un nombre significatif de mesures visant à améliorer la qualité du système éducatif national.
过去三年来实施了大量全国教育体制质量的措施。
Des efforts considérables de formation et de sensibilisation ciblant à la fois les hommes et les femmes sont engagés sur les questions d'égalité des sexes.
正在就两性平等问题对男女开展大量培训和认识的工作。
Le niveau élevé des efforts financiers consentis par les pays développés confère à la Convention une grande légitimité dans le dialogue politique entre les pays.
发达国家在财政方面所作的大量努力了《公约》在各国政治对话中的合法性。
Dans le contexte de la mondialisation, il faut, pour parvenir à une croissance économique durable, obtenir des améliorations substantielles de la productivité et de la compétitivité internationale.
在全球化领域,实现可持续经济增长需要大量生产力和国际竞争力。
Les experts de l'ONUDC tout comme la Commissaire du CEB ont estimé qu'il était nécessaire de sensibiliser davantage les populations aux activités de lutte contre le terrorisme.
毒品和犯罪问题办事处专家和波罗的海国家理事会专员一致强调必须大量对反恐活动的公众意识。
Le Ministère de l'égalité entre les sexes et de la famille doit encore déployer beaucoup d'efforts pour sensibiliser les hommes politiques à l'égalité entre les sexes.
社会性别与家庭部需要做大量的工作来政治家们的意识。
Quoique regrettable, cette perte a attiré l'attention des médias sur le FNUAP, donnant ainsi plus de visibilité au Fonds et à ses activités dans les pays en développement.
失去经费固然可惜,但新闻媒介对人基金的大量报道却了人基金的形象,使更多的人了解到基金在发展中国家的工作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。