Bien mal acquis ne profite jamais.
〈谚语〉不义之财难安享。
Bien mal acquis ne profite jamais.
〈谚语〉不义之财难安享。
En leur assurant l'indépendance, celle-ci leur permet de vieillir dans la sécurité et la dignité.
经济和社会保障对独立性也非常重要,这样老以、有尊严地安享晚。
Pour renforcer l'indépendance des personnes âgées, il faut les faire bénéficier d'un logement et d'un cadre de vie leur permettant de bien vieillir chez elles.
为加强老的独立性,必须有一个使老能在家里安享晚的住房和环境。
Le « Wangye » et les membres de sa famille ont pu ainsiretourner dans leur demeure héréditaire et le dernier prince de sangroyal peut de cette façon y passer une vieillesse heureuse.
达吾提·麦合苏提和他的家,又回到了曾经居住的库车回部世袭王府内,在这里安享晚时光。
Cela va dans le sens de la stratégie visant à encourager et à aider les personnes âgées à rester dans la mesure du possible chez elles ou au sein de la communauté.
这些措与我们尽量鼓励和协助长者在家安享晚,以及继续积极参与社区活动的政策一致。
Le gouvernement a toujours eu pour politique d'aider les personnes âgées à vieillir autant que possible dans la communauté et de permettre aux familles de prendre soin des personnes vieillissant au foyer.
政府的一贯政策是尽能协助长者在社区安享晚,并让其家能照顾家中的长者。
Pour qu'elles puissent tirer parti des possibilités qu'ouvre l'accroissement de l'espérance de vie, il faut que les gouvernements, la communauté internationale, en particulier les organisations internationales et les institutions financières internationales, le secteur privé et la société civile créent des conditions propices, en axant les efforts sur l'élimination de la pauvreté, l'objectif recherché étant un développement centré sur la personne qui permette aux aînés de vieillir dans la dignité et dans un état de santé satisfaisant.
为了使老能够从寿命增加中益,各国政府、国际社会、特别是国际组织和国际金融机构、私营部门和民间社会应该创造良好的条件,集中力量消灭贫穷,从而实现以为本的发展,使老能够健康并不失尊严地安享晚。
Nous ne croyons pas en la démagogie des pays industrialisés sur les libertés et les droits politiques, alors qu'ils ne font rien pour éliminer la pauvreté et assurer le développement au Sud, pour empêcher que des millions de personnes ne meurent de faim et de maladies curables, pour prodiguer l'enseignement à nos analphabètes, pour loger les sans-abri, pour assurer une vie digne à nos personnes âgées, pour garantir la promotion de la femme du Sud et pour offrir à nos enfants un avenir qui vaille la peine d'être vécu.
工业国家丝毫不帮助南方国家消除贫困和确保发展;防止千百万死于饥饿和医治的疾病;教育我们的文盲;为无助的提供住所;确保我们的耆老安享晚;保证在南方提高妇女地位;或让我们的儿童对未来满希望;但工业国家却大谈自由和政治权利,这是蛊惑心的宣传,我们不理睬它。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。