Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
果是的话,确定这一区域的范围和宽度?
Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
果是的话,确定这一区域的范围和宽度?
Toutefois, l'étendue des capacités des institutions nationales continue à permettre aux pays d'internaliser la mondialisation sans crise ou problème majeur d'adaptation.
但是,这些机构能力的宽度和深度将继续使这些国家能够把全球化内在化,而不会出现重大的危机或出现应的问题。
L'immensité et la profondeur des océans, aussi bien par leurs dimensions que par leurs ressources et leur impact sur la vie et l'existence humaines, dépassent l'imagination.
海洋的宽度和深度(无论从规模上讲还是从资源上讲),及它们对人类生活与存在的影响,都想像所能及。
À cet égard, on distingue quatre éléments fondamentaux qu'il convient de toujours garder présents à l'esprit : la cohérence, l'homogénéité, la portée et le niveau de détail.
这方面必须经常铭记的四个关键要素是一致性、连贯性、宽度和深度。
Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.
它将使用“掸帚”扫描方法800米扫描带宽度和1米地面采样距离产生6频带海洋色谱图。
Ces deux rapports sont absolument remarquables par l'étendue et la profondeur de leur analyse et par la perspicacité de leurs recommandations, dont beaucoup demeurent pleinement valables 40 ans plus tard.
这两份报告中提出的建议有很多在40年后的今天仍然是完全正确的,这些建议中的分析和远见的宽度和广度令人惊讶。
Nous pensons pour notre part que la solution de ces dilemmes passe toujours par l'établissement d'un état de droit, avec toute la force et toute l'étendue que comporte cette notion.
我们认为,解决这些困境的方法始终在于建立法治,要具备这一概念所固有的力量和宽度。
Outre l'intérêt que présente le fait d'emprunter dans sa propre monnaie, la présence d'investisseurs étrangers contribue à approfondir et à élargir le marché local et conduit à une amélioration des pratiques commerciales afin que la transparence et l'efficacité soient conformes aux pratiques internationales.
除了本币筹集资金外,允许外资参与提高了国内资本市场的宽度和深度,从而在外国投资者要求根据国际惯例提高透明度和效率的压力下,有可能带来商业做法的改进。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。