Un Jardin sur le Nil ?
尼罗河上的花园?
Un Jardin sur le Nil ?
尼罗河上的花园?
Il est lié au Nil, au sud de Khartoum, même si cette connexion est négligeable.
该含水层恰巧与喀土穆以南的尼罗河相连,尽管这一连接微不足道。
La phase III portait essentiellement sur le renforcement du système de surveillance et de prévision du débit du fleuve.
项目的段重点是进一步巩固尼罗河监测和预报系统。
Une autre activité du même genre a été menée à bien dans la région du Nil Bleu méridional.
在南部的青尼罗河地区,也以另一种形式开展了另一项类似活动。
L'Initiative pour le bassin du Nil et l'Autorité du bassin du Niger sont à cet égard d'une grande importance.
在这方面的重要举措是尼罗河流域倡议和尼日尔河流域管理局。
Le Comité est préoccupé par les tensions qui persistent entre les groupes ethniques bantou, soudanais, nilotique, hamitique et pygmée.
委员会对班图裔、苏丹裔、尼罗河流域裔、哈米特裔和俾格米裔群体之间持续的紧张局势感到关注。
Les langues éthiopiennes se divisent en quatre groupes linguistiques principaux, à savoir les langues sémitiques, couchitiques, omotiques et nilo-sahariennes.
埃塞俄比亚的语言被分为4主要的语族,闪语族、库希特语族、奥摩语族和尼罗河-撒哈拉语族。
Si l'accès humanitaire a généralement continué à s'améliorer, les restrictions gouvernementales dans le Nil Bleu méridional continuent d'entraver l'action humanitaire.
虽然总的人道主义通道继续得到改善,但是政府在蓝尼罗河南部实施限制措施,使人道主义行动的能力继续受到限制。
Le PNUE a travaillé avec l'Initiative pour le bassin du Nil dans le cadre de ses programmes de renforcement des capacités.
环境规划署和尼罗河流域倡议一起开展能力建设方案。
Dans un cas, des dépenses importantes ont été engagées sans avoir reçu le financement, ce qui a entraîné un déficit.
6尼罗河流域倡议项目中——㈠ 2项目支出超过收到的资金,结果导致资金赤字很大(违反财务);㈡ 4项目支出包括一大笔保留款额,保留款额无法核实,因为审计时无佐证记录。
On peut citer l'Initiative du bassin du Nil, la Commission du bassin du lac Tchad et l'Autorité du bassin du Niger.
子包括尼罗河流域倡议、乍得湖流域委员会和尼日尔流域管理局。
Sri Lanka peut s'enorgueillir d'une civilisation très ancienne et avancée, semblable aux civilisations grecque, romaine et de la vallée du Nil.
斯里兰卡拥有非常古老和先进的文明,堪与希腊文明、罗马文明和尼罗河流域文明相媲美。
Les projets prioritaires comprennent Comtel, l'initiative du bassin du Nil et le renforcement de l'Association des parties prenantes pour la facilitation du commerce.
COMTEL、尼罗河流域倡议,以及加强利益攸关方贸易便利协会。
Ces principes ont déjà représenté la base de règlement pour les monts Nouba, l'État du Nil bleu méridional et la province de l'Abyei.
这些原则是解决努巴山脉、南部兰尼罗河和阿卜耶伊冲突的基础。
Près de 95 % de la population égyptienne vit dans la vallée du Nil qui représente moins de 6 % de la superficie totale de l'Égypte.
埃及人口的几乎95%生活在尼罗河谷中,而这地区只占埃及陆地总面积的不到6%。
Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.
位于尼罗河沿岸的kosti的中途站已经竣工,一些被迫乘坐驳船离开马拉卡尔和朱巴的难民正在这里等候。
Le Comité invite l'État partie à déployer des efforts pour permettre aux groupes ethniques bantou, soudanais, nilotique, hamitique et pygmée de vivre en harmonie.
委员会请缔约国采取步骤,帮助班图裔、苏丹裔、尼罗河流域裔、哈米特裔和俾格米裔等各族裔群体和睦共处。
Dans les conditions climatiques actuelles, l'aquifère nubien représente une ressource souterraine limitée, non renouvelable et non reliée (le lien avec le Nil est négligeable).
在当前气候件下,它又是一储量有限、不可再生且对外隔绝的地下水资源(与尼罗河的连接微不足道)。
Le concept ICAMS est aussi appliqué dans le delta du Nil, en Égypte, ainsi que sur des sites témoins en Albanie et en Tunisie.
还在努力将综合海岸评估和监测系统概念应用于处理埃及尼罗河角洲以及阿尔巴尼亚和突尼斯试验地点的沿海地区管理问题。
Sa stabilité est également cruciale pour la sécurité et la stabilité de la corne de l'Afrique, de la mer Noire et du bassin du Nil.
该国的稳定也对非洲之角、红海和尼罗河盆地的安全与稳定来说非常重要。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。