Une image perdue d'un passé perdu.
已消失过去的被人遗忘的形象。
Une image perdue d'un passé perdu.
已消失过去的被人遗忘的形象。
Nous ne devons pas permettre que les progrès réalisés soient réduits à néant.
我不应让已取的进展消失。
Les terres publiques A sont des terres qui appartenaient à des mataqali éteints et qui étaient contrôlées et administrées par l'État.
国有土地表A所列土地为属于已消失的“土著家族”而由国家控制和管理的土地。
Ce pays a pris l'initiative de faire revivre ce lac, après qu'il ait pratiquement disparu, et le PNUE a eu le privilège d'être associé à cette entreprise.
马里采取一项举措,以使已近乎消失的法重焕生机,环境署荣幸地参与这项举措。
2 Le requérant fait valoir que malgré les changements récents survenus au Liban, la situation ne s'est pas améliorée au point de dissiper le risque de torture qu'il court.
2 申诉人说,黎巴嫩近期虽出现一些变化,但局势并未演变到他面临遭受酷刑的风险已消失的程度。
Nous sommes également arrivés à la conclusion que, dans un monde ou les barrières de temps et de distance tendent à disparaître, instaurer la paix implique établir et promouvoir la justice sociale et économique entre les peuples.
我出以下结论:在一个距离与时间壁垒已消失的世界,实现和平意味着要在世界各国人民中间建立和促进经济和社会公正。
Comment résoudre les problèmes sans précédent que poserait en droit international la situation d'un État qui cesse d'exister sans qu'un autre État lui succède? Quelle serait l'étendue des droits des habitants des États menacés de disparition sur le territoire des États qui les accueilleraient?
这些问题除其他外包括:一旦受到影响的居民不不迁离之后是否能认为是土著人民、如何解决关系到一个国家不复存在,而又没有另一个国家来取代的前所未有的国际法律问题、已消失国家的居民在接受国领土内的权利范围。
Toutes les revendications qui portent sur les terres de mataqali éteints ou des terres inoccupées, émanant de Fidjiens sans terres ou n'ayant pas assez de terres pour subvenir à leurs besoins, peuvent dès lors être traitées par un seul organisme, le NLTB et non plus, comme c'était le cas jusqu'à présent, par le NLTB et le Ministère des terres.
于是,就可在一个中心地点即国家土地托管委员会,而不是像迄今那样要在国家土地托管委员会和土地部两个地点,来处理无地斐济人或没有足够土地据以维生或供养的人对已消失的“土著家族”的土地或空置土地提出的一切所有权利要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。