Cette famille mène une vie paisible et heureuse.
这家庭过着平静而幸福生活。
Cette famille mène une vie paisible et heureuse.
这家庭过着平静而幸福生活。
Comme un hameau paisible au pied dune montagne.
如同山腰下面平静小村庄。
Le trésor est perdu », dit Mlle Morstan avec un grand calme.
宝藏丢了.Morstan女士平静说.
Sans une place à HUABEI pour la table tranquille.
华北之大容不下张平静书桌了。
Mais la vie rurale est calme pour me reposer et pour étudier.
但是郊外平静生活却能让我休息和学习。
Pourquoi tant de châteaux forts dans ce pays de la douceur de vivre?
为什么在这生活平静地域有那么多坚固城堡呢?
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年来,乔布斯乎找回了自己平静生活节奏。
C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.
因此我们目前看到平静氛围。
Il est vrai que le mois a été relativement calme.
诚然,这是相对平静月份。
Cela a été particulièrement vrai durant les périodes de calme relatif.
在相对平静时期内尤其如此。
Nous appuyons également les mesures de renforcement pour établir l'ordre et le calme.
我们还支持恢复秩序和平静执法措施。
La situation à Kaboul et alentour est généralement calme.
喀布尔及其周围局势总体来说是平静。
Cette période de calme a été ébranlée par la reprise des actes de terreur.
这段平静时期被新恐怖行动打破。
Dans la région de commandement ouest, la situation est calme dans l'ensemble.
西部区域指挥部辖区局势总体上是平静。
Il importait de poursuivre un dialogue serein afin d'étudier diverses options.
通过平静对话来探索各种途径是十分重要。
La situation militaire dans le secteur de Gali est généralement restée calme.
加利区总体军事局势般来说是平静。
Cela a permis au Conseil de délibérer en toute sérénité.
这使安理会能够在完全平静气氛中进行审议。
La situation d'ensemble au Kosovo est maintenant revenue au calme, mais elle reste tendue.
科索沃全境局势目前是平静,但仍然紧张。
Il imposa toutefois à la réunion un ton posé, utile, de bonne humeur.
不过,他谈笑风生,给会议带来平静气氛。
Au quatrième degré, la lumière verte symbolise la quiétude de l'âme pacifiée ( motmaînneh ).
在第四学位,开了绿灯象征着和平平静灵魂( motmaînneh ) 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。