Nous nous étions associés pour reconnaître le caractère inévitable de la marche vers un village mondial.
我们这样做,因为承认走向地球村不可免的。
Nous nous étions associés pour reconnaître le caractère inévitable de la marche vers un village mondial.
我们这样做,因为承认走向地球村不可免的。
À l'avenir, des prélèvements internes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pourraient devenir nécessaires.
今后,维持平行动相互借用现金的情况看来不可免。
L'examen à mi-parcours a permis de conclure que les retards étaient plus importants que les contraintes.
中期审查参与者认为拖延问题比制约因素更严重,其中包括将基本改革措施变成法律时出现的不可免的拖延。
Le paludisme et le sous développement ne sont pas des fatalités : nous pouvons et nous devons les vaincre.
疟疾发展不足不不可免的,我们可以而且须战而胜之。
Un certain chevauchement entre les activités du Représentant et celles du Réseau (et de l'unité) est inévitable, voire souhaitable.
秘书长代表的网络(及协调股)的存在一定度的重叠不可免的,甚至也的。
Nous pensons qu'à l'heure actuelle nous n'avons pas encore épuisé tous les recours pour accepter ainsi le caractère inévitable d'une guerre.
我们认为,我们现在还没有用完一切办法,还没有到接受战争不可免的时候。
La nécessité d'acheminer l'aide dans tout le pays oblige à prendre des risques calculés et, en l'occurrence, il s'est produit un incident grave.
由于须在全国范围运送援助,这就意味着,须考虑到某些不可免的风险,在这个例子中,出现了严重的情况。
Ce processus doit se faire en consultation avec les États concernés, y compris ceux qui n'ont pas de centres d'information mais qui seront inévitablement touchés.
这个过应包括与那些感兴趣的国家,包括没有设立新闻中心的国家进行磋商,但这些国家不可免地将受到影响。
Malgré cette difficulté, reconnaissant qu'il n'y pas moyen d'échapper au dialogue si, en tant qu'êtres humains, nous voulons garantir la destinée commune qui sied à des êtres raisonnables, le Président Khatami s'est empressé de souligner que
然而,哈特米总统意识到,尽管困难,我们人类想确保缔造共同的命运,造福于为理性动物的我们大家,“对话”就不可免的。
Il est évident que le Conseil de sécurité ne sera véritablement efficace et ne suscitera le respect de ses décisions que lorsqu'il représentera, en réalité et aux yeux de tous, les intérêts des États Membres dans leur ensemble.
一个不可免的结论,安全理事会只有代表更多会员国的利益,并获得认同,才能有效的,并保证其决定获得尊重。
Le Rwanda considère que les experts n'ont pas coopéré avec son gouvernement comme l'a décidé le Conseil, ce qui a inévitablement conduit à l'élaboration d'un rapport fondamentalement erroné, tant du point de vue de la procédure que du contenu.
卢旺达认为,专家们没有按照安理会的决定与卢旺达政府合,这就不可免地导致在序内容上都存在根本性错误的报告出炉。
Tout d'abord, de nouveaux domaines d'action seront nécessairement abordés lors des prochaines conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'ONU et l'examen des progrès accomplis dans les domaines d'action actuels amènera à modifier ou à préciser les objectifs de politique générale, de telle sorte qu'il faudra élaborer de nouveaux indicateurs ou revoir les indicateurs existants.
首先,联合国今后的首脑会议各种会议将不可免地处理新的政策领域,或者在审查现有政策领域的进展时将了解到,由于修订或拟订政策目标,须采用新的或订正的指标。
Ceci doit également inciter la communauté internationale à définir des domaines d'action collective afin que la coopération entre nos États et nos peuples puisse devenir un lien inébranlable que nous invoquons par toutes nos actions, et par lequel nous rejetons les voix des pessimistes qui croient en l'inéluctabilité d'un choc entre les cultures, les civilisations et les sociétés.
这也应能导致确保我们能够界定集体行动的领域,以便我们国家我们人民之间的合能成为一种不可更变的契约,为此我们用行动相互促进之,并以此驳斥不同文化、不同文明不同社会之间的冲突不可免的悲观主义论调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。