En même temps, je pense qu'il s'agit d'un moment crucial pour la Commission du développement.
同时,自禁地认为,这裁军审议委员会一个重要时刻。
En même temps, je pense qu'il s'agit d'un moment crucial pour la Commission du développement.
同时,自禁地认为,这裁军审议委员会一个重要时刻。
Cette femme ne peut retenir ses larmes après avoir rencontré son enfant adoptif, lundi soir à Port-au-Prince.
周一晚上太子港:这名妇女看到自己领养儿童后,自禁流泪了。
Et puis, l'émotion est une cause très importante, on ne peut pas souvent contrôler notre émotion et passion.
其次,感,人感很多时候自禁,所以现在,无法控制。
On ne sait pas à qui elles s'adressent, et le Conseil devrait résister à la tentation de les revendiquer.
清楚这些建议对谁说,安理会自禁地声称这些它自己。
1 Joseph ne pouvait plus se contenir devant tous ceux qui l'entouraient.Il s'écria: Faites sortir tout le monde.
1 约瑟在左右站着人面前自禁,吩咐一声说,人都要离开出去。
Il fait un coup d’oeil ,c’est une touffe de cheveux noir sur l’armature.Après frappe le sein,Liu admire tous des dieux aussi que il n’est pas comme ça jamais.
抬头一看,那副骨架断茬上还挂着一绺稀疏黑色卷曲毛发,刘震撼拍拍胸口,从迷信他也开始自禁地赞美了一下满天神佛。
Riche industriel divorcé, Lucas 43 ans, est irrésistiblement attiré par Elsa, 38 ans, une céramiste réputée à qui il a commandé une fresque pour le hall de son entreprise.
43岁已离婚路加一位成功工业家,他自禁地受到38岁爱莎所吸引,爱莎一位知名陶艺家,受他委托为他写字楼大堂创作一幅壁画。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。