Les autres parties ont l'intention de leur faire franchir le mur.
其他各方还打算让这些越过护堤。
Les autres parties ont l'intention de leur faire franchir le mur.
其他各方还打算让这些越过护堤。
Les travaux se poursuivent aux trois autres postes situés à l'ouest du mur.
护堤以西余下的3个队部的工程行中。
Quarante opérations de destruction, toutes réalisées par l'Armée royale marocaine, ont été surveillées à l'ouest du mur de défense.
处置行动是护堤西侧经监督行的,均由摩王国陆军实施。
Les patrouilles peuvent durer de trois à huit heures selon la distance couverte et la difficulté du terrain désertique.
如我上一份报告中所述,西撒特派团护堤两侧设立了九个军事观察队,每处有14至19名军官;这些观察队每日行两至三次地面巡逻,每次巡逻依距离远近和沙漠地形的艰苦情况持续三至八小不等。
La question des mouvements de personnes de part et d'autre du mur de défense pourrait être réexaminée à un stade ultérieur.
员穿越护堤的想法可以后一阶段再作讨论。
Les activités de déminage sont nécessaires pour sécuriser tous les itinéraires de patrouille de part et d'autre du mur de sable.
需要行排雷活动来确保护堤每侧的所有巡逻线路的安全。
À ce jour, elle a indiqué avoir affecté environ 10 000 hommes aux activités de déminage à l'ouest du mur de sable.
迄今为止,摩皇家军队报告已经护堤以西的排雷行动中部署大约10 000名官兵。
Il a également affirmé que les migrants clandestins, mentionnés dans des rapports antérieurs, étaient maltraités par le personnel marocain au mur.
波利萨里奥阵线还认为,上几次报告中提到的偷渡移民护堤遭到摩员的虐待。
De la même façon, la base de Mahbas, située à l'ouest du mur de sable, s'est tenue en contact avec l'Armée royale marocaine.
同样,护堤以西的马赫巴斯队部也同摩皇家军队保持联系。
Au 16 mars, le nombre total d'ouvertures dans la palissade électrifiée avait atteint 31 et la MONUIK avait observé 38 interruptions de la berme.
到3月16日,篱笆中缺口的数量共达31个,伊科观察团观察到护堤上共发生违反事件38起。
Il a été confirmé que des sites d'intérêt archéologique et culturel près de Tifariti et d'Agwanit, situés à l'est du mur de sable, avaient été endommagés.
提法里提和阿格瓦尼特附近位于护堤东部具有考古和文化意义的遗址已被证实受到影响。
Le 1er septembre, un champ contenant un nombre non spécifié de grenades a également été découvert et marqué à Bir Lahlou, à l'est du mur de défense.
1日,位于护堤东边的Bir Lahlou发现了一处场地有数量未定的手榴弹,并作了标记。
La Mission envisage également de creuser des puits sur certains sites, en particulier à l'est du mur, afin d'améliorer le confort et la sécurité du personnel.
西撒特派团还考虑选定的队部打井,特别是护堤东侧,以努力改工作员的舒适和安全。
Quant aux opérations de reconnaissance aériennes de la MINURSO, elles sont limitées à la zone réglementée de 30 kilomètres située immédiatement à l'est du mur de sable.
西撒特派团的空中侦察限于紧接护堤以东的30公里限制出入区。
Les migrants ont soutenu pour leur part qu'ils avaient échoué dans le désert après avoir été forcés à franchir le mur pour entrer dans la zone tampon.
这些移徙者还声称自己被迫穿越护堤,入缓冲带,而后沙漠中迷路。
Elle a surveillé de près la manifestation au moyen de patrouilles aériennes et terrestres des deux côtés du mur de sable, en coopération avec les deux parties.
西撒特派团同双方合作,从护堤两侧空中和地面密切监测这次活动。
Les travaux de sécurisation de tous les postes d'observation situés à l'est du mur de sable et du poste de Smara situé à l'ouest de celui-ci sont achevés.
护堤以东所有队部及护堤以西斯马拉队部内的安全工程现已完成。
Le Front POLISARIO continue d'imposer certaines restrictions à la liberté de circulation de la MINURSO dans les zones du territoire situées à l'est du mur de défense.
波利萨里奥阵线仍然对特派团护堤以东领土一些地区的行动自由实行某些限制。
Les migrants ont allégué qu'ils s'étaient retrouvés « en plan » dans le désert après avoir été obligés de franchir le mur et de pénétrer dans la zone tampon.
移徙者称,他们是被迫跨越护堤入缓冲地带后,才被困沙漠中的。
Le Front POLISARIO a continué d'imposer certaines restrictions à la liberté de mouvement de la Mission dans les zones du Territoire situées à l'est du mur de défense.
玻利萨里奥阵线继续对特派团护堤以东领土一些地区的行动自由实行某些限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。